Discussão:Livro do Êxodo

Último comentário: 8 de fevereiro de 2011 de Albmont no tópico Frank

Divisões editar

Removi a seção divisões. Cada tradução bíblica utiliza uma diferente. --Cachorrinho está latindo lá no fundo do quintal 20:57, 25 Dezembro 2005 (UTC)

A forma vernácula do nome egípcio é Més, não Mósis... Mósis (donde Tutmósis) é uma forma helenizada do nome Més, ainda que à primeira vista se assemelhe mais com o Moshé hebraico --Andreas Herzog 21:38, 14 Maio 2006 (UTC)

A questão será talvez primeiro tentar saber se Moisés vem mesmo do egípcio. Segundo a obra Grandes Personages da Bíblia das Seleccções do Reader´s Digest, Moisés, em hebraico, Mosheh, significa "retirado". Dizem nesta obra que o nome pode ter uma possível relação com o egípcio "filho de um deus". Portanto este livro não dá como certo que Moisés seja um nome egípcio como diz o texto.

Tutmés, foi o nome de vários faraós e queria dizer "filho do deus Tot". Haverá que esclarecer melhor a origem do nome Moisés. Na wiki em inglês não diz muita coisa.

Já agora este texto tem um erro que é o de dizer que Avaris e Pi Ramsés seriam a mesma cidade. Eram duas cidades diferentes. Outra coisa questionável é que Moisés fosse filho adoptivo de Hatchepsut e de Tumés I (?). Primeiro estes dois não eram um casal, mas filha e pai respectivamente. Depois tanto quanto sei ela só teve uma filha. Não andará aí um pouco de fantasia à solta?--JLCA 22:43, 14 Maio 2006 (UTC)

Frank editar

Que Frankenstein que está esse artigo, hem? Albmont (discussão) 19h33min de 8 de fevereiro de 2011 (UTC)Responder

Regressar à página "Livro do Êxodo".