Discussão:Nova Deli

Último comentário: 13 de julho de 2009 de Maisonneuve no tópico Nome correto

Nome correto editar

Qual é, afinal, o nome mais correto? Deli, para mim, é abreviação de delicatessen - sempre conheci a capital da Índia como Nova Délhi. Desconheço, no entanto, como este nome é noutras variantes do português além da que eu uso, o PT-BR. RafaAzevedo msg 17h10min de 20 de Outubro de 2008 (UTC)

Também considero estranha a forma "Deli". Independentemente da norma ortográfica empregada (PB ou PE), todas as paroxítonas terminadas em "i" são acentuadas. Então, não seriam corretas apenas as formas "Délhi" e "Déli"? Ruy Pugliesi discussão 17h48min de 20 de Outubro de 2008 (UTC)
Concordo. RafaAzevedo msg 17h51min de 20 de Outubro de 2008 (UTC)

Esta discussão certamente já terminou, mas talvez eu ainda possa acrescentar os meus dois vinténs. Estou pesquisando em fontes onomásticas e, até agora, só encontrei a forma "Deli", sem acento e sem "h". Machado e Rebelo Gonçalves grafam apenas "Deli". Para a minha grande surpresa, pois sempre falei e ouvi o topônimo como paroxítona (grave, para os nossos amigos d'além mar). Dentre as fontes que consultei até o momento, somente o Almanaque Abril (do qual não sou exatamente um entusiasta em matéria de toponímia) registra "Délhi". Gabbhhhein? 00h57min de 3 de março de 2009 (UTC)Responder

Não terminou não, Gabbhh, tinha só "ficado no ar" mesmo. Pesquisando aqui no DOELP também só encontrei "Deli"; porém creio que o uso corrente da forma "Délhi" pelos meios de comunicação brasileiros bem como, como você mesmo citou, pelo Almanaque Abril, sanciona que esta forma seja pelo menos mencionada no artigo. O que acham? RafaAzevedo msg 10h04min de 3 de março de 2009 (UTC)Responder
É (com ar resignado), não há como negar os fatos. Eu certamente gostaria de encontrar uma menção a "Délhi" numa fonte especializada em onomástica (além do DOELP e do Vocabulário de Rebelo Gonçalves, procurei também em Antenor Nascentes), mas concordo que o uso neste caso sanciona o registro da forma "Délhi" no artigo. Aliás, é como eu sempre falei e escrevi. Gabbhhhein? 19h48min de 3 de março de 2009 (UTC)Responder
O que eu acho meio "sem cabimento", em Portugal, é que a TV e o rádio pronunciam 'Nova Déli', mas a imprensa escreve 'Nova Deli', como se fosse oxítona. Houve um erro pelo caminho. E, pelo visto, grandes referências consideram a palavra oxítona, mas o uso levou a mesma a ser tratada como paroxítona... Maisonneuve (discussão) 07h16min de 13 de julho de 2009 (UTC)Responder
Regressar à página "Nova Deli".