Discussão:The Catcher in the Rye

Untitled editar

Motivos da alteração: O texto anterior continha demasiadas expressões idiomaticas que só fazem sentido no Brasil. Ora a finalidade da versão Portuguesa dos conteúdos é precisamente ser compreendida por qualquer um dos povos lusófonos.

Convém recordar que se deve sempre entender a versão em língua Portuguesa dos conteúdos como uma versão neutra que não reflicta apenas este ou aquele dialecto.

Entendemos aqui as especificidades do Portugues nas suas múltiplas variantes como um conjunto de dialectos que partilham uma matriz comum. Tudo o que pela sua extrema particularidade só pode ser entendido dentro de um determinado dialecto, pelos falantes desse dialecto, deve ser evitado a todo o custo.

Convém também lembrar que quem não domine realmente o seu idioma se deve abster de editar conteúdos da wikipédia.

todos beneficiamos com isto.

AP

Regressar à página "The Catcher in the Rye".