Discussão:Vercingetórix

Movi a página para cá porque quer me parecer que esta é a ortografia que devemos adotar em português. O acento no é tem pouco a ver com o nome original do sujeito, e mais com a língua francesa moderna. É dela, aliás, que se traduz a enciclopédia Larousse, que confirma a versão paroxítona. Amorim Parga 08:28, 6 Fev 2005 (UTC)

- Olá amigo, conhecia pouco da historia do personagem mas ao ler me chamou mais a atenção por ver em diversas passagens Cesar sendo tratado como um assassino frio e sem escrupulos. Talvez uma pequena reflexao e editar o texto de forma que Cesar nao parecesse apenas um vilao frio e cruel, afinal era uma guerra e por mais cavalheiros que fossem ainda tratava-se de uma guerra. abcs

Regressar à página "Vercingetórix".