Por duas vezes se traduziu no texto a palavra inglesa eventually por EVENTUALMENTE, quando o MAIS CORRETO seria por FINALMENTE. "Eventualmente" em português é mais usado no sentido de "às vezes":

Exemplo: P: Você vai a casa de seus pais?

        R: Eventualmente, quando tenho tempo.

Eventualmente é tradução para o português da palavra "occasionally".

Eventually e eventualmente são chamados de FALSOS COGNATOS.

Regressar à página "Zelig".