Myriam Campello: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Acrescentei um romance (Adeus a Alexandria, 2014) não citado na bibliografia.
Linha 1:
'''Myriam Campello''' ([[Rio de Janeiro (cidade)|Rio de Janeiro]], [[1948|1940]]) é uma [[escritora]]romancista, contista e [[tradutora]] [[brasileira]].<ref>FÉLIX, Regina R. [http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-026X2009000200022 Sexo-política na literatura brasileira por mulheres]. Rev. Estud. Fem. vol.17 no.2 Florianópolis May/Aug. 2009</ref><ref>DIAS, Roberto Muniz. [http://repositorio.unb.br/bitstream/10482/14171/1/2013_RobertoMunizDias.pdf Editoras LGBTTT brasileiras contemporâneas como registro de uma literatura homoafetiva]. Dissertação apresentada ao Programa de Pós-graduação do Departamento de Teorias Literárias e Literatura da Universidade de Brasília (UnB) como parte das atividades para obtenção do título de Mestre sob orientação da Professora Drª. Cintia Schwantes. Brasília, 2013. Página 76</ref><ref>FERREIRA-PINTO, Cristina. [http://revista-iberoamericana.pitt.edu/ojs/index.php/Iberoamericana/article/view/6082/6258 O desejo lesbiano no conto de escritoras brasileiras contemporaneas]. Revista Iberoamericana. Vol. LXV, Nu~m. 187, Abril-Junio 1999; 405-421</ref>
 
Seu primeiro livro, ''Cerimônia da Noite'', recebeu o Prêmio Fernando Chinaglia para romances inéditos. ''Como Esquecer'' foi adaptado para o cinema no [[Como Esquecer|filme homônimo]] dirigido por [[Malu de Martino]].<ref>[http://www.dasletras.com/myriam-campello/ Myriam Campello]. Das Letras</ref> Traduziu para o [[língua portuguesa|português]] obras de [[John Steinbeck]], [[Stephen King]], [[Georges Simenon]], [[Alexandre Dumas]] e [[Virginia Woolf]], entre outros.<ref>FARIA, Johnwill Costa. [http://www.academia.edu/13214587/OF_MICE_AND_MEN_DE_JOHN_STEINBECK_A_ORALIDADE_NA_LITERATURA_COMO_PROBLEMA_DE_TRADU%C3%87%C3%83O Of Mice and Men, de John Steinbeck: a oralidade na literatura como problema de tradução]. Dissertação de mestrado apresentada como requisito parcial à obtenção do grau de Mestre em Estudos de Tradução pelo Programa de Pós-Graduação em Lingüística Aplicada da Universidade de Brasília. Brasília, 2009. Página 116</ref>
Linha 10:
* [[2003]] - ''Como Esquecer – Anotações quase Inglesas'' (romance)
* [[2010]] - ''Jogo de Damas'' (romance)
* 2014 - Adeus a Alexandria (romance)
* [[2017]] - ''Palavras são para comer'' (contos)
 
{{Referências|col=2}}