Hino nacional da União Soviética: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m v1.41 - Corrigido usando WP:PCW (Descrição de ficheiro com quebra de linha) |
Etiquetas: Remoção considerável de conteúdo Editor Visual |
||
Linha 27:
== Versão de 1944 ==
{| class="wikitable"
!Letra em russo
!Transliteração
!Tradução
|-
|Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов,
Единый, могучий Советский Союз!
: '''ПРИПЕВ:'''
: Славься, Отечество наше свободное,
: Дружбы народов надёжный оплот!
: Знамя советское, знамя народное
: Пусть от победы к победе ведёт!
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил,
Нас вырастил Сталин — на верность народу,
На труд и на подвиги нас вдохновил.
: '''ПРИПЕВ:'''
: Славься, Отечество наше свободное,
: Счастья народов надёжный оплот!
: Знамя советское, знамя народное
: Пусть от победы к победе ведёт!
Мы армию нашу растили в сраженьях,
Захватчиков подлых с дороги сметём!
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
Мы к славе Отчизну свою поведём!
: '''ПРИПЕВ:'''
: Славься, Отечество наше свободное,
: Славы народов надёжный оплот!
: Знамя советское, знамя народное
: Пусть от победы к победе ведёт!
|Soyuz nerushimy respublik svobodnykh
Splotila naveki velikaya Rus'!
Da zdravstvuyet sozdanny voley narodov,
Yediny, moguchy Sovetsky Soyuz!
: '''PRIPYEV:'''
: Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Linha 77 ⟶ 80:
: Znamya sovetskoye, znamya narodnoye
: Pust' ot pobedy k pobede vedyot!
Skvoz' grozy siyalo nam solntse svobody,
I Lenin veliky nam put' ozaril,
Nas vyrastil Stalin - na vernost' narodu,
Na trud i na podvigi nas vdokhnovil!
: '''PRIPYEV:'''
: Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Linha 88 ⟶ 92:
: Znamya sovetskoye, znamya narodnoye
: Pust' ot pobedy k pobede vedyot!
My armiyu nashu rastili v srazhen'yakh,
Zakhvatchikov podlykh s dorogi smetyom!
My v bitvakh reshayem sud'bu pokoleni,
My k slave Otchiznu svoyu povedyom!
: '''PRIPYEV:'''
: Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Linha 99 ⟶ 104:
: Znamya sovetskoye, znamya narodnoye
: Pust' ot pobedy k pobede vedyot!
|A união indestrutível das repúblicas livres,
A Grande Mãe-Rússia consolidou para sempre.
Viva a criada pela vontade dos povos,
Unida, poderosa União Soviética!
: '''REFRÃO:'''
: Glória à nossa Pátria livre,
: Sólido esteio da amizade dos povos!
: Que a bandeira soviética, bandeira popular,
: Conduza-nos de vitória a vitória!
Através das tempestades brilhou-nos o sol da liberdade,
E o grande Lênin iluminou-nos o caminho,
Stálin educou-nos à dedicação ao povo,
Inspirou-nos ao trabalho e às façanhas!
: '''REFRÃO:'''
: Glória à nossa Pátria livre,
: Sólido esteio da alegria dos povos!
: Que a bandeira soviética, bandeira popular,
: Conduza-nos de vitória a vitória!
Formamos o nosso exército nas batalhas,
Varreremos os infames inimigos do caminho!
Nas batalhas, decidimos o destino das gerações,
Levaremos nossa Pátria para a glória!
: '''REFRÃO:'''
: Glória à nossa Pátria livre,
: Sólido esteio da glória dos povos!
: Que a bandeira soviética, bandeira popular,
: Conduza-nos de vitória a vitória!
|}
[[Ficheiro:"Возвращённая на своё место строка о Ленине на станции Курская".jpg|thumb|right|''Através das tempestades brilhou-nos o sol da liberdade, e o grande Lênin iluminou-nos o caminho'' - versos em [[Estação Kurskaia (linha Arbatsko-Pokrovskaia)|Kurskaya]] ([[Metro de Moscovo]]) ]]
Linha 138 ⟶ 146:
{{Ouça|arquivo=Ussrgymn.ogg|título=Hino da URSS, versão de 1977}}
{| class="wikitable"
!Letra em russo
!Transliteração
!Tradução
|-
|Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь!
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!
: '''ПРИПЕВ:'''
: ''Славься, Отечество наше свободное,''
Linha 155 ⟶ 163:
: ''Партия Ленина — сила народная''
: ''Нас к торжеству коммунизма ведёт!''
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы,
На труд и на подвиги нас вдохновил!
: '''ПРИПЕВ:'''
: ''Славься, Отечество наше свободное,''
Linha 166 ⟶ 175:
: ''Партия Ленина — сила народная''
: ''Нас к торжеству коммунизма ведёт!''
В победе бессмертных идей коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И Красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!
: '''ПРИПЕВ:'''
: ''Славься, Отечество наше свободное,''
Linha 177 ⟶ 187:
: ''Партия Ленина — сила народная''
: ''Нас к торжеству коммунизма ведёт!''
|Soyuz nerushimy respublik svobodnykh
Splotila naveki velikaya Rus'!
Da zdravstvuyet sozdanny voley narodov
Yediny, moguchy Sovietsky Soyuz!
: '''PRIPYEV:'''
: ''Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye,''
Linha 189 ⟶ 199:
: ''Partiya Lenina — sila narodnaya''
: ''Nas k torzhestvu kommunizma vedyot!''
Skvoz' grozy siyalo nam solntse svobody,
I Lenin veliky nam put' ozaril,
Na pravoye delo on podnyal narody,
Na trud i na podvigi nas vdokhnovil!
: '''PRIPYEV:'''
: ''Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye,''
Linha 200 ⟶ 211:
: ''Partiya Lenina — sila narodnaya''
: ''Nas k torzhestvu kommunizma vedyot!''
V pobede bessmertnykh idey kommunizma
My vidim gryadushcheye nashey strany,
I krasnomu znameni slavnoy otchizny
My budem vsegda bezzavetno verny!
: '''PRIPYEV:'''
: ''Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye,''
Linha 211 ⟶ 223:
: ''Partiya Lenina — sila narodnaya''
: ''Nas k torzhestvu kommunizma vedyot!''
|A união indestrutível de livres repúblicas
A grande Mãe-Rússia consolidou para sempre.
Viva a criada pela vontade dos povos,
A unida e poderosa União Soviética!
'''REFRÃO:'''
: ''Glória à nossa Pátria livre,''
: ''
: ''O Partido de Lênin, Força popular,''
: ''Nos conduz ao triunfo do comunismo!''
Através das tempestades brilhou-nos o sol da liberdade,
E o grande Lênin iluminou-nos o caminho.
Ele levantou os povos por uma causa justa,
Inspirou-nos ao trabalho e aos atos de heroísmo!
'''REFRÃO:'''
: ''Glória à nossa Pátria livre,''
: ''Sólido esteio da amizade dos povos!''
: ''O Partido de Lênin, Força popular,''
: ''Nos conduz ao triunfo do comunismo!''
Na vitória das ideias imortais do comunismo,
Vemos o futuro do nosso país,
E ao estandarte vermelho da nossa gloriosa Pátria
Seremos sempre e incondicionalmente fiéis!
'''REFRÃO:'''
: ''Glória à nossa Pátria livre,
: ''Sólido esteio da amizade dos povos!
: ''O Partido de Lênin, Força popular,
: ''Nos conduz ao triunfo do comunismo!
|}
|