Hino nacional da União Soviética: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m v1.41 - Corrigido usando WP:PCW (Descrição de ficheiro com quebra de linha)
Etiquetas: Remoção considerável de conteúdo Editor Visual
Linha 27:
 
== Versão de 1944 ==
{| class="wikitable"
{|
!Letra em russo
!Transliteração
!Tradução
|-
|Союз нерушимый республик свободных
! Letra em russo
! Transliteração
! Tradução
|-
|
Союз нерушимый республик свободных <br />
Сплотила навеки Великая Русь. <br />
Да здравствует созданный волей народов, <br />
Единый, могучий Советский Союз! <br />
 
Сплотила навеки Великая Русь.
: '''ПРИПЕВ:'''<br />
: Славься, Отечество наше свободное, <br />
: Дружбы народов надёжный оплот! <br />
: Знамя советское, знамя народное <br />
: Пусть от победы к победе ведёт! <br />
 
Да здравствует созданный волей народов,
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы, <br />
И Ленин великий нам путь озарил, <br />
Нас вырастил Сталин — на верность народу, <br />
На труд и на подвиги нас вдохновил. <br />
 
Единый, могучий Советский Союз!
: '''ПРИПЕВ:'''<br />
: '''ПРИПЕВ:'''
: Славься, Отечество наше свободное, <br />
: Славься, Отечество наше свободное,
: Счастья народов надёжный оплот! <br />
: Дружбы народов надёжный оплот!
: Знамя советское, знамя народное <br />
: Знамя советское, знамя народное
: Пусть от победы к победе ведёт! <br />
: Пусть от победы к победе ведёт!
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
 
И Ленин великий нам путь озарил,
Мы армию нашу растили в сраженьях, <br />
Захватчиков подлых с дороги сметём! <br />
Мы в битвах решаем судьбу поколений, <br />
Мы к славе Отчизну свою поведём! <br />
 
Нас вырастил Сталин — на верность народу,
: '''ПРИПЕВ:'''<br />
: Славься, Отечество наше свободное, <br />
: Славы народов надёжный оплот! <br />
: Знамя советское, знамя народное <br />
: Пусть от победы к победе ведёт! <br />
|
Soyuz nerushimy respublik svobodnykh<br />
Splotila naveki velikaya Rus'!<br />
Da zdravstvuyet sozdanny voley narodov,<br />
Yediny, moguchy Sovetsky Soyuz!
 
На труд и на подвиги нас вдохновил.
: '''ПРИПЕВ:'''
: Славься, Отечество наше свободное,
: Счастья народов надёжный оплот!
: Знамя советское, знамя народное
: Пусть от победы к победе ведёт!
Мы армию нашу растили в сраженьях,
 
Захватчиков подлых с дороги сметём!
 
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
 
Мы к славе Отчизну свою поведём!
: '''ПРИПЕВ:'''
: Славься, Отечество наше свободное,
: Славы народов надёжный оплот!
: Знамя советское, знамя народное
: Пусть от победы к победе ведёт!
|Soyuz nerushimy respublik svobodnykh
 
Splotila naveki velikaya Rus'!
 
Da zdravstvuyet sozdanny voley narodov,
 
Yediny, moguchy Sovetsky Soyuz!
: '''PRIPYEV:'''
: Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Linha 77 ⟶ 80:
: Znamya sovetskoye, znamya narodnoye
: Pust' ot pobedy k pobede vedyot!
Skvoz' grozy siyalo nam solntse svobody,
 
I Lenin veliky nam put' ozaril,
Skvoz' grozy siyalo nam solntse svobody,<br />
I Lenin veliky nam put' ozaril,<br />
Nas vyrastil Stalin - na vernost' narodu,<br />
Na trud i na podvigi nas vdokhnovil!
 
Nas vyrastil Stalin - na vernost' narodu,
 
Na trud i na podvigi nas vdokhnovil!
: '''PRIPYEV:'''
: Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Linha 88 ⟶ 92:
: Znamya sovetskoye, znamya narodnoye
: Pust' ot pobedy k pobede vedyot!
My armiyu nashu rastili v srazhen'yakh,
 
Zakhvatchikov podlykh s dorogi smetyom!
My armiyu nashu rastili v srazhen'yakh,<br />
Zakhvatchikov podlykh s dorogi smetyom!<br />
My v bitvakh reshayem sud'bu pokoleni,<br />
My k slave Otchiznu svoyu povedyom!
 
My v bitvakh reshayem sud'bu pokoleni,
 
My k slave Otchiznu svoyu povedyom!
: '''PRIPYEV:'''
: Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Linha 99 ⟶ 104:
: Znamya sovetskoye, znamya narodnoye
: Pust' ot pobedy k pobede vedyot!
|A união indestrutível das repúblicas livres,
|
 
A união indestrutível das repúblicas livres, <br />
A Grande Mãe-Rússia consolidou para sempre. <br />
 
Viva a criada pela vontade dos povos, <br />
Viva a criada pela vontade dos povos,
Unida, poderosa União Soviética!
 
Unida, poderosa União Soviética!
: '''REFRÃO:'''
: Glória à nossa Pátria livre,
: Sólido esteio da amizade dos povos!
: Que a bandeira soviética, bandeira popular,
: Conduza-nos de vitória a vitória!
Através das tempestades brilhou-nos o sol da liberdade,
 
E o grande Lênin iluminou-nos o caminho,
 
Stálin educou-nos à dedicação ao povo,
: '''REFRÃO:'''<br>
: Glória à nossa Pátria livre, <br />
: Sólido esteio da amizade dos povos! <br />
: Que a bandeira soviética, bandeira popular, <br />
: Conduza-nos de vitória a vitória!
 
Inspirou-nos ao trabalho e às façanhas!
Através das tempestades brilhou-nos o sol da liberdade, <br />
: '''REFRÃO:'''
E o grande Lênin iluminou-nos o caminho, <br />
: Glória à nossa Pátria livre,
Stálin educou-nos à dedicação ao povo, <br />
: Sólido esteio da alegria dos povos!
Inspirou-nos ao trabalho e às façanhas!
: Que a bandeira soviética, bandeira popular,
: Conduza-nos de vitória a vitória!
Formamos o nosso exército nas batalhas,
 
Varreremos os infames inimigos do caminho!
: '''REFRÃO:'''<br>
: Glória à nossa Pátria livre, <br />
: Sólido esteio da alegria dos povos! <br />
: Que a bandeira soviética, bandeira popular, <br />
: Conduza-nos de vitória a vitória!
 
Nas batalhas, decidimos o destino das gerações,
Formamos o nosso exército nas batalhas, <br />
Varreremos os infames inimigos do caminho! <br />
Nas batalhas, decidimos o destino das gerações, <br />
Levaremos nossa Pátria para a glória!
 
Levaremos nossa Pátria para a glória!
: '''REFRÃO:'''<br>
: '''REFRÃO:'''
: Glória à nossa Pátria livre, <br />
: Glória à nossa Pátria livre,
: Sólido esteio da glória dos povos! <br />
: Sólido esteio da glória dos povos!
: Que a bandeira soviética, bandeira popular, <br />
: Que a bandeira soviética, bandeira popular,
: Conduza-nos de vitória a vitória!
: Conduza-nos de vitória a vitória!
|}
[[Ficheiro:"Возвращённая на своё место строка о Ленине на станции Курская".jpg|thumb|right|''Através das tempestades brilhou-nos o sol da liberdade, e o grande Lênin iluminou-nos o caminho'' - versos em [[Estação Kurskaia (linha Arbatsko-Pokrovskaia)|Kurskaya]] ([[Metro de Moscovo]]) ]]
Linha 138 ⟶ 146:
 
{{Ouça|arquivo=Ussrgymn.ogg|título=Hino da URSS, versão de 1977}}
{| class="wikitable"
{|
!Letra em russo
!Transliteração
!Tradução
|-
|Союз нерушимый республик свободных
! Letra em russo
! Transliteração
! Tradução
|-
|
Союз нерушимый республик свободных<br />
Сплотила навеки Великая Русь!<br />
Да здравствует созданный волей народов<br />
Единый, могучий Советский Союз!
 
Сплотила навеки Великая Русь!
 
Да здравствует созданный волей народов
 
Единый, могучий Советский Союз!
: '''ПРИПЕВ:'''
: ''Славься, Отечество наше свободное,''
Linha 155 ⟶ 163:
: ''Партия Ленина — сила народная''
: ''Нас к торжеству коммунизма ведёт!''
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
 
И Ленин великий нам путь озарил:
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,<br />
И Ленин великий нам путь озарил:<br />
На правое дело он поднял народы,<br />
На труд и на подвиги нас вдохновил!
 
На правое дело он поднял народы,
 
На труд и на подвиги нас вдохновил!
: '''ПРИПЕВ:'''
: ''Славься, Отечество наше свободное,''
Linha 166 ⟶ 175:
: ''Партия Ленина — сила народная''
: ''Нас к торжеству коммунизма ведёт!''
В победе бессмертных идей коммунизма
 
Мы видим грядущее нашей страны,
В победе бессмертных идей коммунизма<br />
Мы видим грядущее нашей страны,<br />
И Красному знамени славной Отчизны<br />
Мы будем всегда беззаветно верны!
 
И Красному знамени славной Отчизны
 
Мы будем всегда беззаветно верны!
: '''ПРИПЕВ:'''
: ''Славься, Отечество наше свободное,''
Linha 177 ⟶ 187:
: ''Партия Ленина — сила народная''
: ''Нас к торжеству коммунизма ведёт!''
|Soyuz nerushimy respublik svobodnykh
 
Splotila naveki velikaya Rus'!
|
Soyuz nerushimy respublik svobodnykh<br />
Splotila naveki velikaya Rus'!<br />
Da zdravstvuyet sozdanny voley narodov<br />
Yediny, moguchy Sovietsky Soyuz!
 
Da zdravstvuyet sozdanny voley narodov
 
Yediny, moguchy Sovietsky Soyuz!
: '''PRIPYEV:'''
: ''Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye,''
Linha 189 ⟶ 199:
: ''Partiya Lenina — sila narodnaya''
: ''Nas k torzhestvu kommunizma vedyot!''
Skvoz' grozy siyalo nam solntse svobody,
 
I Lenin veliky nam put' ozaril,
Skvoz' grozy siyalo nam solntse svobody,<br />
I Lenin veliky nam put' ozaril,<br />
Na pravoye delo on podnyal narody,<br />
Na trud i na podvigi nas vdokhnovil!
 
Na pravoye delo on podnyal narody,
 
Na trud i na podvigi nas vdokhnovil!
: '''PRIPYEV:'''
: ''Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye,''
Linha 200 ⟶ 211:
: ''Partiya Lenina — sila narodnaya''
: ''Nas k torzhestvu kommunizma vedyot!''
V pobede bessmertnykh idey kommunizma
 
My vidim gryadushcheye nashey strany,
V pobede bessmertnykh idey kommunizma<br />
My vidim gryadushcheye nashey strany,<br />
I krasnomu znameni slavnoy otchizny<br />
My budem vsegda bezzavetno verny!
 
I krasnomu znameni slavnoy otchizny
 
My budem vsegda bezzavetno verny!
: '''PRIPYEV:'''
: ''Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye,''
Linha 211 ⟶ 223:
: ''Partiya Lenina — sila narodnaya''
: ''Nas k torzhestvu kommunizma vedyot!''
|A união indestrutível de livres repúblicas
|
A união indestrutível de livres repúblicas<br />
A grande Mãe-Rússia consolidou para sempre.<br />
Viva a criada pela vontade dos povos,<br />
A unida e poderosa União Soviética!
 
A grande Mãe-Rússia consolidou para sempre.
'''REFRÃO:''' <br />
: ''Glória à nossa Pátria livre, <br />''
: ''Sólido esteio da amizade dos povos! <br />''
: ''O Partido de Lênin, Força popular, <br />''
: ''Nos conduz ao triunfo do comunismo! ''
 
Viva a criada pela vontade dos povos,
Através das tempestades brilhou-nos o sol da liberdade,<br />
E o grande Lênin iluminou-nos o caminho.<br />
Ele levantou os povos por uma causa justa, <br />
Inspirou-nos ao trabalho e aos atos de heroísmo!
 
A unida e poderosa União Soviética!
'''REFRÃO:''' <br />
 
: ''Glória à nossa Pátria livre, <br />''
'''REFRÃO:'''
: ''Sólido esteio da amizade dos povos! <br />''
: ''Glória à nossa Pátria livre,''
: ''O Partido de Lênin, Força popular, <br />''
: ''NosSólido conduzesteio aoda triunfoamizade dodos comunismopovos! ''
: ''O Partido de Lênin, Força popular,''
: ''Nos conduz ao triunfo do comunismo!''
Através das tempestades brilhou-nos o sol da liberdade,
 
E o grande Lênin iluminou-nos o caminho.
 
Ele levantou os povos por uma causa justa,
 
Inspirou-nos ao trabalho e aos atos de heroísmo!
 
'''REFRÃO:'''
: ''Glória à nossa Pátria livre,''
: ''Sólido esteio da amizade dos povos!''
: ''O Partido de Lênin, Força popular,''
: ''Nos conduz ao triunfo do comunismo!''
Na vitória das ideias imortais do comunismo,
 
Vemos o futuro do nosso país,
 
E ao estandarte vermelho da nossa gloriosa Pátria
 
Na vitória das ideias imortais do comunismo,<br />
Vemos o futuro do nosso país,<br />
E ao estandarte vermelho da nossa gloriosa Pátria<br />
Seremos sempre e incondicionalmente fiéis!
 
'''REFRÃO:''' <br />
: ''Glória à nossa Pátria livre, <br />''
: ''Sólido esteio da amizade dos povos! <br />''
: ''O Partido de Lênin, Força popular, <br />''
: ''Nos conduz ao triunfo do comunismo! ''
|}