Dias da semana: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m →‎Nomes antigos: Adicionei os hanzi na coluna de nomes Chineses, acho esclarecedor e necessário ter os caracteres para uma melhor elucidação.
Simplificação da tabela para facilitar o entendimento dos dias da semana em outras línguas e acréscimo de similaridades entre o português e demais línguas românicas
Etiquetas: Remoção considerável de conteúdo Editor Visual
Linha 3:
Os nomes dos dias da semana na maioria dos idiomas derivam dos nomes dos [[planeta]]s clássicos na [[astrologia]] helenística. Na [[antiguidade clássica]], as Sete Luminárias sagradas são os sete objetos não fixos visíveis no céu: a [[Lua]], [[Mercúrio (planeta)|Mercúrio]], [[Vênus (planeta)|Vênus]], [[Sol]], [[Marte (planeta)|Marte]], [[Júpiter (planeta)|Júpiter]] e [[Saturno (planeta)|Saturno]]. A palavra planeta vem da palavra grega πλανήτης, planētēs "planeta" (abreviação de asteres planetai "estrelas errantes"), expressando o fato de que esses objetos se movem através da esfera celestial em relação às estrelas fixas. Esse sistema de nominata de planetas foi introduzido no [[Império Romano]] durante a [[Antiguidade tardia]], associado a alguns [[deuses olímpicos]]. Em algumas outras línguas, os dias da semana são nomeados conforme as divindades correspondentes da cultura regional.
 
A Das [[língualínguas portuguesaromânicas|línguas românicas]] é, a única [[línguas românicas|língua românicaportuguesa]] é a única em que foi substituído o nome dos planetas pelos numerais. Antes disso, os nomes dos dias da semana eram semelhantes aos nomes atuais empregados por línguas como o [[espanhol]], o [[francês]] e o [[italiano]]. Em 563 d.C, São [[Martinho de Dume]], bispo [[Igreja católica|católico romano]] de [[Braga]], entendeu que, na [[Semana Santa]], a época do ano mais sagrada para os católicos, devido à [[Paixão de Cristo]], seria uma blasfêmia chamar os dias pelos seus nomes pagãos.<ref>Kimminich, E. (1991). ''[http://search.proquest.com/docview/740655028?accountid=12339 "The way of vice and virtue: A medieval psychology."]''Comparative Drama, 25(1), 77-86. Retrieved March 5, 2015.</ref> Escreveu ele:
<nowiki/>{{quote|Pois os infiéis irritaram Deus e não acreditam de todo o coração na fé de Cristo, mas são incrédulos que colocam os próprios nomes dos demônios em cada dia da semana e assim eles falam do dia de Marte, de Mercúrio, de Júpiter, de Vênus e de Saturno, [demônios] que nunca criaram um dia sequer, mas como eram homens malvados e perversos entre a raça dos gregos [nominaram os dias assim].<ref name="Braga, M. 2010">(Braga, M. & Dumium, P. & Seville, L. & Barlow, C. W.(2010). Iberian Fathers, Volume 1 (The Fathers of the Church, Volume 62). Washington: The Catholic University of America Press. Retrieved March 5, 2015.)</ref>}}
 
Linha 47:
Uma dessas esferas conteria o Sol. Outra, a Lua. Cinco delas conteriam os planetas conhecidos na época: [[Marte (planeta)|Marte]], [[Mercúrio (planeta)|Mercúrio]], [[Júpiter (planeta)|Júpiter]], [[Vénus (planeta)|Vênus]] e [[Saturno (planeta)|Saturno]]. A oitava esfera conteria as estrelas. A Terra era distinta dos demais astros. A sua matéria se decompõe e morre, enquanto a composição dos outros astros seria perfeita e imutável.
 
Portugal foi o único país do mundo que adotouresolveu adotar os dias da semana derivados quase ''ipsis literis'' do [[latim eclesiástico]]. Os nomes antigosrelacionados dosaos diasplanetas, dacom semana,referência dadosàs pordivindades outrospagãs povosgreco-romanas, não foram seguidos na língua portuguesa.
 
Até o {{séc|XV}}, no atual território português, era falado um [[Língua galegoGalego-portuguesaportuguês|português arcaicoantigo]], usandousava-se os nomes de origem pagã. Tais nomenclaturas não chegaram a constituir a [[língua portuguesa]] de facto. Observa-se abaixo a semelhança dessado espécie de "português arcaico"antigo com outras [[Línguaslínguas românicas|línguas neolatinas]] e também uma identificação semântica com algumas [[línguas germânicas]]:
 
{| class="wikitable"
|-
! Português moderno !! Galego-português<brPortuguês />(Portugal)antigo !! Galego-português<brEspanhol />(Galiza)!! Italiano!! Francês !! Romeno !! Inglês !! Alemão
!Galego<ref>[http://academia.gal/dicionario]</ref>!! Espanhol !! Italiano
!Catalão !! Francês !! Romeno !! Inglês !! Alemão
!Neerlandês !! Filipino
|-
| [[domingo]] || domingo || domingo || domenica|| dimanche
|domingo|| domingo || domenica
|diumenge|| dimanche
|duminică|| Sunday || Sonntag
|zondag || Linggo
|-
| [[segunda-feira]] || segundalũes feira|| lunes || lũeslunedì|| lundi
|luns / segunda feira|| lunes || lunedì
|dilluns|| lundi
|luni|| Monday || Montag
|maandag || Lunes
|-
| [[terça-feira]] || terça feiramartes || martes || martedì|| mardi
|martes / terceira feira / terza feira|| martes || martedì
|dimarts|| mardi
|marți|| Tuesday || Dienstag
|dinsdag || Martes
|-
| [[quarta-feira]] || quartamércores feira|| miércoles || mercoresmercoledì|| mercredi
|mércores / cuarta feira / corta Feira|| miércoles || mercoledì
|dimecres|| mercredi
|miercuri|| Wednesday || Mittwoch *
|woensdag || Miyerkules
|-
| [[quinta-feira]] || quintajoves feira|| jueves || jovesgiovedì|| jeudi
|xoves / quinta feira|| jueves || giovedì
|dijous|| jeudi
|joi|| Thursday || Donnerstag
|donderdag || Huwebes
|-
| [[sexta-feira]] || sestavernes feira|| viernes || vernesvenerdì|| vendredi
|venres / sexta feira|| viernes || venerdì
|divendres|| vendredi
|vineri|| Friday || Freitag
|vrijdag || Biyernes
|-
| [[sábado]] || sabadosábado || sabadosábado || sabato|| samedi
|sábado|| sábado || sabato
|dissabte|| samedi
|sâmbătă|| Saturday || Samstag
|zaterdag || Sabado
Linha 149 ⟶ 133:
 
'''1''' - Com base na [[mitologia greco-romana]] ou nos [[planetas]], geralmente como o [[domingo]] com origem em “Dia do Senhor”:
* [[Línguas românicas]] (exceto o [[Língua portuguesa|português moderno]])
* [[Línguas celtas]]
* As [[Língua artificial|artificiais]]