História da língua portuguesa: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Revertendo para a revisão anterior à revisão 10927328 de 2008-06-08 23:18:40 por 201.52.247.32 usando popups
Linha 1:
{{Sem-fontes|data=Fevereiro de 2008}}
[[Imagem:Luis de Camoes.jpg|thumb|right|200px|Luís de Camões]]
O '''[[Língua portuguesa|português]]''' desenvolveu-se na parte ocidental da [[Península Ibérica]] a partir do [[latim]] falado trazido pelos soldados romanos desde o [[século III a.C.]]. A língua começou a diferenciar-se das outras [[línguas românicas]] depois da queda do [[Império Romano]] e das [[invasões bárbaras]] no [[século V]]. Começou a ser usada em documentos escritos cerca do [[século IX]], e no [[século XV]] já se tinha tornado uma língua com uma literatura rica literatura.
 
===Colonização romana===
{{Artigo principal|[[Invasão romana da Península Ibérica]]}}
Em 20 a. C.AC, os romanos conquistaram a parte ocidental da Península Ibérica, composta principalmente pelas províncias romanas deda [[Lusitânia]] e da [[Galécia]] (atualmenteactualmente, essa região compreende as regiões centro-sul de Portugal e a recentemente constituída [[euro-região]] [[Galiza]]-[[Norte de Portugal]]). Até então estes povos tinham-se mantido autonomosautónomos. Os soldados romanos trouxeram com eles uma versão popular do [[Latim]], o Latim Vulgar, do qual se acredita que descendem todas as línguas latinas descendam e que contribuiu com cerca de 90% do léxico do português. Embora a população da Península Ibérica tenha se tenha estabelecido muito antes da colonização romana, poucos traços das línguas nativas persistiram no português moderno. Os únicos vestígios das línguas anteriores permanecemencontram-se numa parte reduzida do léxico e na toponímia da Galiza e Portugal.
 
===Invasões bárbaras===
{{Artigo principal|[[Invasões bárbaras da Península Ibérica]]}}
Entre [[409]] A.D.DC e [[711]] DC, enquanto o Império Romano entrava em colapso, a Península Ibérica foi invadida por povos de origem germânica, conhecidos pelos romanos como [[bárbaros]]. Estes bárbaros (principalmente os [[suevosSuevos]] e os [[visigodosVisigodos]]) absorveram rapidamente a cultura e língua romanas da península; contudo, edevido comoao asencerramento das escolas romanas foram encerradas, o latim foi libertado para começar a evoluirevoluiu sozinho. PorqueComo cada tribo bárbara falava o latim de maneira diferente, a uniformidade da península rompeu-seterminou, levando à formação de línguas bem diferentes (galaico-português ou português medieval, espanhol e catalão). Acredita-se, em particular, que os suevos sejam responsáveis pela diferenciação linguística dos portugueses e galegos quando comparados com os castelhanos. É, ainda, na época do reino Suevo que se configuram os dias da semana proibindo-se os nomes romanos. As línguas germânicas influenciaram particularmente o português em palavras ligadas à guerra e violência, tais como "Guerra".
As invasões deram-se em duas ondas principais. A primeira com penetração dos chamados bárbaros e a assimilação cultural Romana. Os "bárbaros" tiveram uma certa "receptividade" a ponto de receber pequenas áreas de terra. Com o passar do tempo, seus costumes, língua, etc. foram perderam-se perdendo, mesmo porque não havia uma renovação do contingente de pessoas e o seu grupo era em número reduzido.
Uma segunda leva foi mais vagarosalenta, não teverecebeu osterras mesmose benefíciosfoi dosconstituída ganhospor degrandes terra e teve seu contingentenúmeros de pessoas aumentado devido aà proximidade das terras ocupadas com as fronteiras internas do Império Romano.
 
===Invasão dos mouros===
{{Ver artigo principal|[[Invasão muçulmana da Península Ibérica]]}}
Desde [[711]] DC, com a invasão dosda península pelos [[mouros]] na(a penínsulapartir do Norte de África), oa [[língua árabe|árabe]] foi adaptadoadaptada como língua administrativa nas regiões conquistadas. Contudo, a população continuou a falar [[latim vulgar]]; logo que os mouros foram expulsos, em 1249 (conquista de Faro), verificou-se que a influência exercida na língua foi pequena. O seu efeito principal, estáexceptuando no léxico: o português moderno ainda tem um grande número de palavras de origem árabe, especialmente relacionadas com comida e agricultura, o que não tem equivalente noutras línguas latinas. A influência árabe é também visível nos nomes de locais no sul do país, tais como "Algarve" e "Alcácer do Sal".
Muitas palavras portuguesas que começam por ''al-'' são de origem árabe.
 
Linha 21:
{{ver artigo principal|[[Reconquista]]}}
 
emna época romana existiramexistiam duas provincias diferenciadasdiferentes no que seríam osnos territórios em que se formou a língua portuguesa, a antiga província romana da [[Lusitânia]] e a província da [[Galécia]], a norte. A língua portuguesa desenvolveu-se principalmente no norte de [[Portugal]] e na [[Galiza]], nos condados lucense, asturicense e bracarense da província romana da [[Galécia]] coincidentes com o território político do [[Reino Suevo]], e só posteriormente, com a invasão da [[Reconquista]] e que foi avançando pelo que actualmente é o centro-sul de Portugal. Porém, a configuração actual da língua foi largamente influenciada por dialectos moçárabes falados no sul, na LusitániaLusitânia. PorDurante bastantemuito tempo, o dialecto latino dessa província romana e depois do [[Reino Suevo]] desenvolveu-se apenas como uma língua falada, ficando o latim reservado para a língua escrita.
 
=== Os Registos mais antigos da Língua Portuguesa ===
 
Os registos mais antigos de umada língua portuguesa distinta aparecem em documentos administrativos do [[século IX]], mas com muitas frases em [[latim]] à mistura.
 
O mais antigo documento latino-português, édatado chamadodo ano de 870 DC, é a [[Doação à Igreja de Sozello]], encontra-seestá guardado no Arquivo Nacional da Torre do Tombo, é datado do ano de 870 d.C.
A [[Notícia de fiadores]], de (1175), é o documento Português mais antigo conhecido, com data.
 
Recentemente descoberto, o [[Pacto dos irmãos Pais]] reivindica o título de texto mais antigo em português, no entanto é apenas datável por conjectura, é (provavelmente anterior a 1173).
 
Outro documento, a [[Notícia de Torto]], sem data, acredita-se que tenha sido escrito entre 1211 e 1216. O [[Testamento de Afonso II]], é datado de 1214.
 
O vernáculo escrito passou gradualmente para uso geral nos séculos seguintes. Portugal tornou-se um país independente em [[1143]], com o rei D. [[Afonso I de Portugal|Afonso I]]. A separação política entre Portugal e [[Galiza]] e [[Reino de Castela|Castela]] (mais tarde, [[Espanha]]) permitiu quea osevolução dois paísesem desenvolvessemdirecções osopostas seusdo latinslatim vernáculosvernáculo empresente direcçõesnos opostas2 países. Em [[1290]], o rei D. [[Dinis de Portugal|Dinis]] criava a primeira [[universidade]] portuguesa em [[Lisboa]] (o ''Estudo Geral'') e decretou que o português, que então era chamado de "Língua vulgar" ou "Latim Vulgar" fosse usado em vez do Latim Clássico e conhecido como "Língua Portuguesa". Em [[1296]], o português é adotado pela Chancelaria Real. UsadoA agorapartir deste momento o português passa a ser usado não só emna poesia, mas também quandona redacção escrevendodas leis e nos notários.
 
Até [[1350]], a língua Galaico-Portuguesa permaneceu apenas como língua nativa da Galiza e Portugal; mas peloem meados do século [[século XIV]], o Português tornou-se uma língua madura com uma tradição literária riquíssima, e também foi adoptado por muitos poetas [[Reino de Leão|Leoneses]], Castelhanos, Aragoneses e Catalães. Durante essa época, a língua na Galiza começou a ser influenciada pelo Castelhano (basicamente o Espanhol moderno), etendo-se também se iniciouiniciado a introdução do espanhol como única forma de língua culta. Em Portugal a variante centro-meridional iniciou o caminho da modernização da língua tornando-se progressivamente por sua vez a variante de língua culta do País.
 
===Os descobrimentos portugueses===
{{Ver artigo principal|[[Descobrimentos portugueses]]}}
[[Imagem:castelo sagres IPPAR.jpg|thumb|Sagres, no antigo "Promontorium Sacrum" romano - dedicado ao deus [[Saturno]]. Símbolo dos [[descobrimentos]] portugueses, no [[século XV]] era o centro mundial e líder em [[ciência]] e [[tecnologia]]. (cortesia IPPAR)]]
 
Entre os séculos [[século XIV|XIV]] e [[século XVI|XVI]], com os [[descobrimentos]] portugueses, a língua portuguesa espalhou-se por muitas regiões da [[Ásia]], [[África]] e [[América]]. Pelo século XVI tornou-se uma "Língua Franca" na Ásia e África, usada não só pela administração colonial e [[comércio]], mas também para comunicação entre os oficiais locais e os europeus de todas as nacionalidades. NoVários reis do Ceilão (actual [[Sri Lanka]]) vários reis se tornaram falantes defalavam português fluentefluentemente, e os nobres normalmente adquiriramtinham nomes portugueses. O alastramento da língua foi ajudado por [[casamento]]s mistos entre portugueses e as gentes locais (algo muito comum também em outrasnoutras zonas do mundo), e a sua associação com os esforços missionários [[catolicismo|católicos]] que levaram a que a língua fosse chamada de "Cristão" em muitos locais. A língua continuou popular mesmo com várias medidas contra ela levadas a cabo pelos [[Países Baixos|holandeses]] no [[Ceilão]] e na [[Indonésia]].
 
Algumas comunidades cristãs falantesque defalavam português, na Índia, [[Sri Lanka]], [[Malásia]] e Indónesia preservaram asa suassua línguaslíngua mesmo depois de se isolarem de Portugal, e desenvolveram-se pelos séculos em vários [[Crioulo de base portuguesa|crioulos de base portuguesa]]. Também, muitasMuitas palavras portuguesas também entraram no léxico de muitas outras línguas, tais como "sepatu" que vem de "sapato" em Indonésio, "keju" que significa "queijo" em Malaio, "meza" (de "mesa") em Swahili além de várias [[palavras japonesas de origem portuguesa]].
 
===A renascença===