Antonio Machado: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Aumentei o texto adicionando seção Machado na cultura pop, com transcr. de versos famosos do autor
Pequenos ajustes de texto e intralinks.
Linha 17:
:se ha de volver a pisar.
:Caminante no hay camino
:sino estelas en la mar<ref>[http://www.cha.uga.edu/bjc/machado.htm Citação] que aparece no sítio (web site) da [[UniversityUniversidade ofde GeorgiaGeórgia|Universidade da Geórgia]], [[Estados Unidos]], acompanhado de a uma tradução destes mesmos versos ao inglês por Betty Jean Craige.</ref>
 
Estes versos, no entanto, são somente algumas linhas de um poema mais longo e menos esperançoso. O cantor popular espanhol [[Joan Manuel Serrat]] interpreta esse poema em canto, o que serviu para difundir grandemente a obra de Antonio Machado. Joan Manuel Serrat adicionou alguns versos à letra musicada sobre um poeta que morre bem longe de sua terra natal.
Linha 23:
A obra de Antonio Machado também foi seletivamente traduzida/adaptada ao idioma inglês pelo poeta escocês Don Paterson, 'The Eyes' (Editora Faber, 1999).
 
No filme espenhol ''[[La Lengualengua de las Mariposasmariposas]]'', dedirigido por [[José Luis Cuerda]] (1999), umo dos protagonistas,protagonista Don Gregorio, pede que um de seus estudantes leia o poema de Antonio Machado em voz alta na sala de aula.
 
== Referências ==