Manuela de Sousa Marques: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m links
Linha 23:
Em 1951 publicou o seu principal ensaio, ''Heinrich von Kleist, Poeta Trágico'', e a partir dessa data deixa a docência universitária para se consagrar ao trabalho de tradutora literária. Foi a primeira a traduzir em Portugal [[Hermann Hesse]] entre outros autores.<ref>(1952) HESSE, Hermann, ''Ele e o Outro [Klein und Wagner]'', trad. do alemão de Manuela de Sousa Marques, pref. de Delfim Santos, col. Obras Primas Contemporâneas, Lisboa, Guimarães Ed.</ref>
 
A partir de 1971 integra o Instituto de Meios Audiovisuais de Educação (IMAVE), mais tarde Instituto de Tecnologia Educativa (ITE), embriões da futura [[Universidade Aberta]], onde desenvolveu importanteinovadora ação no domínio da pedagogia e da didática.
 
Desde 1978 até 1992, data da sua aposentação, foi encarregue de importantes trabalhos de tradução oficial para as relações exteriores dos serviços centrais do [[Ministério da Educação (Portugal)|Ministério da Educação]] português.