Nome coreano: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m nova página: O '''nome coreano''' consiste em um nome de família (patrimônio ou apelido), seguido por um nome pessoal. Na Coreia do Sul, ambos se compõem geralmente de [[Ha...
 
m
Linha 8:
 
No curso da [[História da Coreia|história coreana]], o uso dos nomes têm evoluído. Alguns nomes registrados cedo de acordo com o [[Língua coreana|idioma coreano]] se registram desde o período dos [[Três Reinos da Coreia]] (57 a.C. - 668 d.C.), mas foram substituídos gradualmente por nomes baseados em caracteres chinos com a adopção cada vez maior da [[Cultura da China|cultura deste país]]. Durante os períodos mongol e da denominação manchu, a classe predominante mudava seus nomes coreanos por outros [[Mongólia|mongóis]] e [[manchu]]s. Durante a [[ocupação japonesa na Coreia]], entre [[1910]] e [[1945]], os coreanos foram forçados a adotar nomes [[Japão|japoneses]].
 
== Nomes de família ==
[[Ficheiro:KimLiPark.png|thumb|A maioria dos nomes coreanos se apelidam de '''Kim''' (21%), '''Lee''' (15%) o '''Park''' Choi (9%).]]
 
Como já foi dito, atualmente se usam 250 apelidos, mais ou menos. Cada um destes se divide em um ou mais clãs ''[[bon-gwan]]''), identificados pela cidade original do clã. Por exemplo, o clã mais populoso é ''Gimhae Kim''; é dizer. o clã Kim da cidade de [[Gimhae]]. Como no caso de outras culturas asiáticas do leste, as [[mulher]]es coreanas guardam seus nomes de família depois do [[matrimônio]], mas seus filhos tomam o nome do pai. Segundo a tradição, cada clã publica uma geneologia compreensiva (''[[jokbo]]'') a cada 30 anos<ref>Nahm, pág. 33-34.</ref>.
 
Os apelidos coreanos foram influenciados pela [[onomástica chinesa]], e em quase todos eles consistem um [[Hanja]] e, portanto, de uma só [[sílaba]]. Existem aproximadamente duas dezenas de apelidos com duas sílabas, que com frequência entram não entram sequer entre os cem apelidos mais comuns, como nos apelidos chineses. Os cinco apelidos mais comuns são levados por mais da metade da população coreana, umas 20 milhões de pessoas para cada caso na [[Coreia do Sul]]<ref>[http://kosis.nso.go.kr/cgi-bin/sws_999.cgi?ID=DT_1INOOSB&IDTYPE=3 National Statistical Office.]</ref><ref>[http://sun-bin.blogspot.com/2005/12/chinese-and-korean-family-names.html].</ref>.
 
=== Romanização e pronúncia ===
Apesar de que os sistema coreanos oficiais de romanização se usam para nomes geográficos e outros nas duas [[Coreia]]s, os nomes pessoais se romanizam geralmente segundo a preferência pessoal. assim, um apelido como "''Li''" pode ser encontrado como ''Lee'' (por influência da [[língua inglesa]]), "I", "Yi", "Rhi", "Rhee" (outra vez seguindo a grafia [[América Anglo-Saxônica|anglo-saxônica]]) e "Rhie"<ref>Although the "I" romanization is uncommon, it does follow the strict ''Revised Romanization of Korean'', and is used by Yonhap (2004) and others due to its clear representation of the underlying hangul.</ref>.
 
{{referências}}