Diferenças entre edições de "Romanização do japonês"

Sem alteração do tamanho ,  23h31min de 14 de abril de 2012
m (adicionou Categoria:Romanização usando HotCat)
=== [[Sistema Hepburn]] ou Hebon-shiki ===
 
A versão revisada do [[Sistema Hepburn|sistema de romanização Hepburn]] usa um [[macron]] para indicar algumas vogais longas, e um [[apóstrofo]] para indicar a separação de fonemas facilmente confundidos. Por exemplo, o nome じゅんいちろう, escrito com os caracteres kana ''ju''-''n''-''i''-''chi''-''ro''-''u'', romaniza-se ''Jun'ichirō'' usando o sistema Hepburn (revisto). Este sistema é vulgarmente usado no Japão por estudantes e académicosacadêmicos estrangeiros.
 
A romanização segue por norma a fonética [[Língua Inglesa|inglesa]] com as vogais [[Línguas Românicas|românicas]] e é o sistema de romanização mais usado hoje em dia, particularmente no mundo anglófono. No entanto, tem sido criticado pela sua distorção da fonética japonesa, que pode tornar mais difícil ensinar japonês aos estrangeiros.
Utilizador anónimo