Abrir menu principal

Alterações

3 bytes removidos ,  01h28min de 28 de setembro de 2012
sem resumo de edição
Pode-se referir a uma ''língua vernacular'' em contraste com uma língua [[liturgia|litúrgica]]. Como exemplo, até o início da década de [[1960]], os [[catolicismo|católicos]] romanos de rito latino assistiam a [[missa]]s celebradas em latim, ao invés da língua de seus países ou regiões. Até hoje, a [[igreja copta]] celebra suas liturgias em [[língua copta]]. Já a [[Igreja Ortodoxa]] Etíope celebra liturgias na [[língua ge'ez]].
 
A [[Reforma Protestante]] pregava a leitura vernacular da [[Bíblia]] e de outros escritos religiosos em detrimento da leitura ortodoxa da [[Igreja]]. Já a igreja católica romana só permitiu o uso de de línguas vernáculas em suas liturgias a partir da década de [[1960]], com o ''[[Concílio Vaticano II]]''.
 
Atualmente, a expressão ''vernacular'' tem sido usada em publicações nas quais se busca reproduzir a linguagem coloquial da [[classe média]] ou da classe trabalhadora. Em alguns casos, isto significa a inclusão de [[gíria]]s ou de expressões coloquiais regionais.
Utilizador anónimo