Ivo Andrić: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m
Linha 22:
 
Escreveu as suas primeiras obras em [[croata]], passando depois a escrever em sérvio (70% da sua obra), enquanto apoiava a ideia de uma língua servo-croata, como a maioria dos sérvios e croatas contemporâneos.
== Biografia ==
Nasceu no seio de uma família croata católica, filho de Antun Andrić e de Katarina Andrić<ref name=ivoandric>[http://www.ivoandric.org.yu/html/biography.html Página sobre Ivo Andric] {{en}}</ref>,na aldeia de [[Dolac]], perto de [[Travnik]]<ref name=nobelprize>[http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1961/andric-bio.html] From ''Nobel Lectures'', Literature 1901-1967, Editor Horst Frenz, Elsevier Publishing Company, Amsterdam, 1969 {{en}}</ref>, [[Bósnia]], que naquela época era parte do [[Império Austro-Húngaro]]. O seu pai faleceu quando tinha apenas dois anos. Foi criado pela família da mãe em [[Višegrad]], uma pequena cidade da bósnia oriental situada junto ao rio [[Drina]]. Foi aí que ele ouviu histórias e lendas sobre a ponte otomana, que mais tarde descreveu no seu romance ''A Ponte sobre o Drina''.
 
Linha 72:
 
{{Referências}}
 
{{ref-list}}
== Notas ==
 
* Ivo Andrić, The Bridge on the Drina - The University of Chicago Press, 1977 – duas referências bibliográficas escritas por William H. McNeill and Lovett F. Edwards
 
== {{Ligações externas}} ==
{{Commonscat|Ivo Andrić}}
{{Wikiquote|Ivo Andrić}}
Linha 83:
* {{Link|en|2=http://nobelprize.org/literature/laureates/1961/press.html |3=The Swedish Academy secretary Anders Oesterling presentation speech}}
* {{Link|en|2=http://www.ivoAndrić.org.yu/ |3=Serbian website}}
 
 
{{Começa caixa}}
Linha 93 ⟶ 92:
}}
{{Termina caixa}}
 
 
{{Nobel de Literatura (1951 — 1975)}}