Juridiquês: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
nova ligação no ciberduvidas
Linha 7:
 
Frases em juridiquês podem ser de difícil compreensão e entendimento, até mesmo para juristas. É comum encontrar textos em juridiquês onde uma única frase se estende por um parágrafo inteiro, com dezenas de vírgulas e verbos no gerúndio, condicionais, apostos e outros. Nestes casos, quando o leitor chega ao meio do parágrafo-frase, a frase já deu tantas reviravoltas gramaticais e já agrupou tantas idéias que não é mais possível acompanhar o raciocínio sem voltar ao começo do parágrafo-frase e tentar novamente. Quando o juridiquês é traduzido para outros idiomas menos tolerantes de frases infindáveis, o tradutor costuma quebrar estes parágrafos originais e inteligíveis em várias frases mais coerentes.
 
Exemplo:
<gallery>
Ficheiro:https://fbcdn-sphotos-d-a.akamaihd.net/hphotos-ak-ash4/216695_506596389400190_1371928760_n.jpg|Legenda1
</gallery>
 
== {{Ver também}} ==