Dialeto da costa norte: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
EmausBot (discussão | contribs)
m A migrar 2 interwikis, agora providenciados por Wikidata em d:Q10265997
YgorCoelho (discussão | contribs)
Retirada seção "Transformação de /e/ ou /ẽ/ em /i/ ou /ĩ/" por não ter referências e se referir a traço na verdade disseminado na língua portuguesa, presente em vários dialetos
Linha 22:
=== Som da letra "r" ===
No Ceará, o "r" possui os seguintes sons: /ɾ/ (entre encontros consonantais e começo de sílabas) e /ɦ/ (no começo de palavras, entre sílabas e no dígrafo "rr"). Assim como na maior parte do Nordeste em geral, os cearenses tendem a usar a letra "r" de uma maneira bem forte (/ɦ/), o qual é dado o nome de "r" sonoro, em qualquer situação, até mesmo no dígrafo "rr", como em "carro" ['kaɦu], "verso" ['vɛɦsu] e "ramo" ['ɦɐmu], porém, iniciando sílabas e formando encontros consonantais se usa /ɾ/, como em boa parte dos falantes da língua portuguesa: "grito" ['gɾitu] e "aranha" [a'ɾɐɲɐ]. Outra característica marcante de vários dialetos nordestinos, em particular o cearense, é o desuso do som da letra "r" em palavras que terminam com "r", ou seja, o "r" é sempre mudo no fim de palavras, como em "andar" [ɐ̃ 'da] e "caviar" [kavi'a].
 
=== Transformação de /e/ ou /ẽ/ em /i/ ou /ĩ/ ===
Na língua portuguesa, de modo geral, isso acontece apenas no final das palavras. Porém, no dialetos nordestinos (em particular no cearense), algo chama muito a atenção de falantes de outros estados brasileiros não-nordestinos e de outros países lusófonos: a transformação do fonema /e/ (vogal fechada) pra /i/ não se dá apenas em sílabas no fim das palavras, mas também em quaisquer outras posições em que as sílabas duma palavra qualquer estiverem localizadas. Por exemplo, "Ceará" se diz [Sia'ɾa], "segunda" [si'gũdɐ], "pentear" [pĩt(ʃ)i'a] e "demais" [d(ʒ)i'majs].
 
=== Palatalização de fricativas (/s/ e /z/) ===