Línguas crioulas: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Legobot (discussão | contribs)
m A migrar 61 interwikis, agora providenciados por Wikidata em d:q33289
Rui Silva (discussão | contribs)
Linha 29:
 
=== Interferências ===
Os falantes crioulos acabam por fazer uso de estruturas sintácticas e de [[léxico]] da língua de [[prestígio]] enquanto falam a língua crioula e vice-versa. Este fenómeno, em conjunto com o ''code switching'' é extremamente prejudicial em muitas situações. Até há bem pouco tempo, era comum crianças [[Cabo Verde|cabo-verdianas]] serem desconsideradas em escolas [[portuguesas]] por falarem ''mau português'' e por não compreenderem nada doo que se lhes era dito. A terrível situação gerava-se porque a criança não tinha sequer consciência de que estava a falar uma língua diferente da do seu professor. Por sua vez, o professor ouvia frases de português correcto (interferências da língua de prestígio na língua crioula) entre o resto do discurso incompreensível e, julgando que a criança entendia português, era incapaz de perceber por que motivo não aprendia esta a matéria ensinada nas aulas.
 
=== Descrioulização ===