Usuária:Ranayra Camara/Testes: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
nova página: {{Página de testes de utilizador}} <!-- Edite abaixo desta linha --> A obra de arte na era da sua reprodutibilidade técnica (no original em alemão, Das Kunstwerk im Zeitalter sei... |
alterei um pouco a introdução e criei um tópico para a obra escrita em diferentes idiomas. |
||
Linha 1:
{{Página de testes de utilizador}}
<!-- Edite abaixo desta linha -->
A obra de arte na era da sua reprodutibilidade técnica
Tema▼
Benjamin disserta sobre o que denomina aura na obra de arte e sua destruição a partir do processo de reprodução técnica da obra e, por fim, das alterações provocadas na recepção e percepção técnica da obra pelo público consumidor.[5]▼
Obras
O ensaio foi escrito para um pequeno círculo de acadêmicos para posicionar arte na esfera dos meios de comunicação de massa,[2] e publicado pela primeira vez em francês (1936, traduzido por Pierre Klossowski).[3]
Em alemão, foi publicado pela primeira vez em trabalhos coletadas de Benjamin (1955) e, posteriormente, em dois volumes
Illuminationen: Ausgewahlte Schriften (Iluminações: Escritos selecionados, 1961.) Em Inglês, foi publicado pela primeira vez na seleção de Hannah Arendt, Iluminações (1968, traduzido por Harry Zohn.).[4]
▲Tema
▲Benjamin disserta sobre o que denomina aura na obra de arte e sua destruição a partir do processo de reprodução técnica da obra e, por fim, das alterações provocadas na recepção e percepção técnica da obra pelo público consumidor.[5]
Influências
|