Huguenotes: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
→‎Hunguenotes no Brasil: corrigido para "Huguenotes no Brasil", pois o plural dessa palavra não tem n antes do g, de acordo com o dicionário Priberam da língua portuguesa.
Linha 1:
{{mais notas|data=outubro de 2013}}
{{calvinismo}}
'''Huguenote''' é o nome dado aos seguidores da religião protestante na França. Eram maioria calvinistas (acreditavam nos ensinamentos de João Calvino) e membros da Igreja Reformada.
'''Huguenote''' é a denominação dada aos [[Calvinismo|calvinistas]] [[França|franceses]] pelos seus inimigos nos séculos [[século XVI|XVI]] e [[século XVII|XVII]]. O antagonismo entre [[católico]]s e protestantes resultou nas [[Guerras religiosas na França|guerras religiosas]], que dilaceraram a França do século XVI.
 
Acredita-se que a origem do termo foi criado pelos franceses baseado em Besançon Hugues
== Etimologia ==
 
A origem da palavra "huguenotes" não é clara. Há quem diga que deriva de [[Besançon Hugues]], líder da revolta em [[Genebra]]. O biógrafo de [[João Calvino]], [[Bernard Cottret]], afirma que "huguenotes" vem de "confederados" (em francês "''Eidguenot''", derivado do [[Suíço-alemão]] ''Eidgenossen'', ou confederados, expressão designando as cidades e [[Cantões da Suíça|cantões helvéticos]] partidários da Reforma). Na [[Genebra]] do [[século XVI]] havia uma rivalidade interna entre os "mamelucos", que eram conservadores e se orientavam favoravelmente ao [[Ducado de Saboia]], e os "confederados" ou Eidguenotes, que eram mais progressivos e enveredaram pelo [[protestantismo]].<ref name="cottret">{{Citar livro| autor = Cottret, Bernard | título=Calvin: A Biography | editora=Wm. B. Eerdmans | ano=2000 | local = Grand Rapids, Michigan| id = 0-8028-3159-1|url=http://books.google.com/books?id=oDzeEavHUuMC}} ''Traduzido para o inglês do original Calvin: Biographie, Edição de Jean-Claude Lattès, 1995.''</ref><ref>Ver [[João Calvino]] para mais pormenores.</ref>
 
[[Owen I. A. Roche]], no seu livro The Days of the Upright, A History of the Huguenots (New York, 1942), escreveu que "Huguenot" é "uma combinação de [[Língua flamenga|flamengo]] e alemão. Na área flamenga da França, os estudantes que se reuniam em uma casa privada para estudar secretamente a Bíblia eram chamados Huis Genooten (colegas de casa) enquanto na zona alemã e suíça eram chamados Eid Genossen (colegas de juramento), que indicava as pessoas ligadas entre elas sobre juramento. Afrancesado em "Huguenot", muitas vezes usado com tom de desaprovação, a palavra virou, em dois e três séculos de triunfo e de terror, um símbolo de honra paciente e coragem". Outros afirmam que o termo derive do nome de um lugar no qual os protestantes franceses celebravam o próprio culto; esse lugar era chamado "[[Torre de Hugon]]" e se encontra em [[Tours]].