Estudos de tradução: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Linha 3:
Os estudos de tradução podem ser ''normativos'' (estabelecendo regras para a aplicação destas actividades) ou ''descritivos''; um académico de tradução que insistiu sobre esta última abordagem foi [[Antoine Berman]].
Sendo
Em português, usa-se "tradutologia" como termo concomitante aos estudos de tradução, variando o adjectivo entre "tradutivo" (escola de Coimbra) e "tradutório" (escola de Lisboa).
|