Amém: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Correção de erros ortográficos.
Linha 1:
{{Sem-fontes|data=novembro de 2013}}
{{ver desambiguação}}
{{PBPE|'''Amém|Ámen}}''' (português do Brasil) ou '''Amen '''(português europeu), [[Hebraico]]: אָמֵן, [[Árabe]]: آمين, ’Āmīn) é a palavra [[Língua hebraica|hebraica]] que indica uma afirmação ou adesão às vezes matizada de desejo, e pela qual terminam muitas [[oração|orações]] no [[Cristianismo]], no [[Islamismo]] e no [[Judaísmo]]. Pode traduzir-se em [[língua portuguesa|português]], pelas expressões "assim seja", "verdadeiramente" etc, ainda que Amém seja um anagrama da frase hebraica “Ani Maamim” que a tradução literal para a língua portuguesa é “Eu Acredito”. Tendo também adquirido como o passar do tempo o significado na vulgata popular de concordância de pensamento ou sinônimo de expressão em relação à esperança futura como por ex. "Que assim seja".
 
Amém, além destes significados já descritos, também vem a ser uma sigla. A palavra é composta de 3 letras em hebraico: אָמֵן
Linha 9:
 
Em uma versão buscada da história das religiões, a maioria das pessoas, desde tempos remotos, em suas orações diárias ou não, em casa, nas igrejas nas ruas, enfim em qualquer lugar, não somente no Brasil, mas também no exterior, quando termina o seu ritual da oração pronuncia automaticamente a palavra “Amém”, que é ensinada como "assim seja" e que é quase como um mantra.
 
Longa vida à wikipedia.