Persas: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
historia
OS2Warp (discussão | contribs)
m Reversão de uma ou mais edições de 189.33.88.237 para a versão 41773178 de Zoldyick, com Reversão e avisos.
Linha 148:
 
=== Período islâmico ===
O termo persa continuou a se referir a diversos povos irânicos, incluindo os falantes do [[Língua corásmia|corásmio]],,<ref>Por exemplo, Abu Rayhan [[Biruni]], um falante nativo do corásmio, [[Línguas iranianas orientais|idioma iraniano oriental]], mencionou em seu ''Āthār al-bāqiyah ʻan al-qurūn al-xāliyah'': "o povo da [[Corásmia]] é um ramo da árvore persa." Ver: Abu Rahyan Biruni, ''"Athar al-Baqqiya 'an al-Qurun al-Xaliyyah"'' ("Vestígios do passado: a cronologia das nações antigas"), Teerã, Miras-e-Maktub, 2001. Original em árabe citado: "و أما أهل خوارزم، و إن کانوا غصنا ً من دوحة الفُرس" (pg 56)</ref> do antigo [[Língua mazandarani|tabari]],,<ref>O idioma utilizado no antigo ''Marzbānnāma'' era, nas palavras do historiador do [[século XIII]], [[Sa'ad ad-Din Warawini]], "a língua do Tabaristão e o persa antigo e original (''fārsī-yi ḳadīm-i bāstān'')." Ver: Kramers, J.H. ''"Marzban-nāma."'' Encyclopaedia of Islam. Editada por: P. Bearman , Th. Bianquis , C.E. Bosworth , E. van Donzel e W.P. Heinrichs. Brill, 2007. Brill Online. 18 de novembro de 2007 [http://www.brillonline.nl/subscriber/entry?entry=islam_SIM-4990].</ref> [[Língua azari|azari antigo]],<ref>A língua falada em [[Tabriz]], que já era um idioma iraniano no tempo do [[poeta]] [[Qatran Tabrizi]], não era o tradicional ''Khurasani Parsi-ye Dari''. O próprio Tabrizi ([[século XI]]) tem um [[dístico]] que menciona o fato:
O termo persa fudendo com orabo do felipe
 
a se referir a diversos povos irânicos, incluindo os falantes do [[Língua corásmia|corásmio]],,<ref>Por exemplo, Abu Rayhan [[Biruni]], um falante nativo do corásmio, [[Línguas iranianas orientais|idioma iraniano oriental]], mencionou em seu ''Āthār al-bāqiyah ʻan al-qurūn al-xāliyah'': "o povo da [[Corásmia]] é um ramo da árvore persa." Ver: Abu Rahyan Biruni, ''"Athar al-Baqqiya 'an al-Qurun al-Xaliyyah"'' ("Vestígios do passado: a cronologia das nações antigas"), Teerã, Miras-e-Maktub, 2001. Original em árabe citado: "و أما أهل خوارزم، و إن کانوا غصنا ً من دوحة الفُرس" (pg 56)</ref> do antigo [[Língua mazandarani|tabari]],,<ref>O idioma utilizado no antigo ''Marzbānnāma'' era, nas palavras do historiador do [[século XIII]], [[Sa'ad ad-Din Warawini]], "a língua do Tabaristão e o persa antigo e original (''fārsī-yi ḳadīm-i bāstān'')." Ver: Kramers, J.H. ''"Marzban-nāma."'' Encyclopaedia of Islam. Editada por: P. Bearman , Th. Bianquis , C.E. Bosworth , E. van Donzel e W.P. Heinrichs. Brill, 2007. Brill Online. 18 de novembro de 2007 [http://www.brillonline.nl/subscriber/entry?entry=islam_SIM-4990].</ref> [[Língua azari|azari antigo]],<ref>A língua falada em [[Tabriz]], que já era um idioma iraniano no tempo do [[poeta]] [[Qatran Tabrizi]], não era o tradicional ''Khurasani Parsi-ye Dari''. O próprio Tabrizi ([[século XI]]) tem um [[dístico]] que menciona o fato:
Riyahi Khoi, Mohammad Amin. ''"Molehaazi darbaareyeh Zabaan-I Kohan Azerbaijan"'' ("Alguns comentários sobre a antiga língua do Azerbaijão"), ‘Itilia’at Siyasi Magazine, volume 181-182. Disponível em: [http://www.azargoshnasp.net/languages/Azari/26.pdf]
 
بلبل به سان مطرب بیدل فراز گل
 
گه پارسی نوازد، گاهی زند دری
 
Tradução:
 
Linha 160:
 
''Ela chora às vezes em parsi'' ([[Língua persa|persa]]) ''e às vezes em [[dari]]'' (persa do [[Coração (Irã)|Coraçone]])</ref>, [[Língua laki|laki]] e do [[Língua curda|curdo]].<ref>''Lady'' (Mary) Shiel, em suas observações sobre a Pérsia durante o período [[Dinastia Qajar|Qajar]] descreve as tribos persas, e afirma que os ''koords''/''laks'' se identificavam e eram identificados comumente como os 'Velhos Persas'. Ver: Shiel, Lady (Mary). ''Glimpses of Life and Manners in Persia''. Londres: John Murray, 1856. [http://www.bahai-library.com/books/glimpses.persia.txt], trecho:
 
"As TRIBOS PERSAS. As tribos se dividem em três raças: os turcos, invasores do Turquestão que, desde tempos imemoriais se estabeleceram na Pérsia, e que ainda preservam sua língua. Os leks formam os clãs de genuíno sangue persa, como os ''loors'', os ''bekhtiatees'' &c. A eles podem ser adicionados os curdos (''Koords''), como membros da família persa; porém seus números, nos domínios do Xá, são relativamente poucos, com a maior parte deste povo que tanto se espalhou ainda estando ligada à Turquia. Coletivamente os curdos são tão numerosos que podem ser vistos como uma nação dividida em tribos distintas. Quem são os leks, e quem são os curdos? Esta dúvida não pude solucionar. Nunca conheci qualquer um na Pérsia, fosse ''eel'' ou ''moolla'', que pudesse me fornecer uma mínima elucidação a esta pergunta. Tudo o que podiam dizer é que estas duas raças eram ''Foors e kadeem'', - "velhos persas". Ambos podiam falar dialetos dos quais a maior parte é persa, e que têm uma forte semelhança com a língua coloquial atual, se retirada a sua grande mistura com o árabe. Estes dialetos não são perfeitamente idênticos, embora se diga que os leks e os curdos conseguem compreender uns aos outros. Poderia-se até mesmo ficar inclinado a considerá-los como pertencentes à mesma estirpe, não fosse o fato de ambos negarem a ligação. Um lek pode até admitir que um curdo, como ele próprio, é um "velho persa", porém nega que suas famílias sejam idênticas, e um curdo vê a questão da mesma maneira."