The Hound of Death and Other Stories: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
NBS (discussão | contribs)
m idioma
O artigo dizia que este livro não havia sido publicado no Brasil, mas foi sim! Estou com ele aqui na minha mão! Então alterei essa informação e coloquei também o nome do tradutor da edição brasileira da Editora L&PM.
Linha 36:
O tema principal das histórias curtas é o [[sobrenatural]]: [[fantasma]]s, [[espírito]]s, [[Possessão|possessões]] e [[Mistério|enigma]]s do [[Além (espiritualidade)|além]] misturam-se para arrepiar os cabelos do leitor.
 
O primeiro conto, ''O Cão da Morte'', anteriormente publicado em [[Portugal]] como ''O Sabujo da Morte'', dá nome a este livro em Portugal. O livro não foi publicado no [[Brasil]] pela editora L&PM, com tradução de Alessandro Zir.
 
Este livro tornou-se notável por nele encontrar-se, pela primeira vez, o conto ''[[Testemunha de Acusação (conto)|Testemunha de Acusação]]''. Anos depois, a autora fez a adaptação desta história para o [[Witness for the Prosecution (peça de teatro)|teatro]].