Tsunâmi: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Foram revertidas as edições de 201.33.134.162 (usando Huggle)
Linha 2:
 
{{Ver desambig|prefixo=Se procura|a banda desenhada/história em quadrinhos|Tsunami (Marvel)}}
[[Imagem:2004-tsunami.jpg|thumb|upright=1.3|Onda formada na [[Tailândia]] pelo [[Sismo e tsunami do Oceano Índico de 2004|tsunamitsunâmi do Oceano Índico de 2004]]]]
[[Imagem:SendaiAirportMarch16.jpg|thumb|upright=1.3|Aeroporto de [[Sendai]], no [[Japão]], destruído pelo [[Sismo e tsunami de Tohoku de 2011|tsunamitsunâmi de Tohoku em 2011]].]]
Um '''tsunâmi''tsunami'<ref name=":0">{{Citar web|título = tsunâmi|URL = http://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/tsun%25C3%25A2mi|obra = Porto Editora - Dicionário da Língua Portuguesa com Acordo Ortográfico|acessadoem = 2015-09-20}}</ref><ref name=":1">[[Dicionário Aurélio]], verbete '''tsunâmi''' (s.m.)</ref>''<ref>Embora a versão estrangeira da palavra ainda seja muito usada (caso em que deve ser destacada do texto, seja com aspas, seja colocando-a em itálico), os dois dicionários mais vendidos respectivamente no Brasil e em Portugal, o [[Dicionário escolarAurélio]] e o Dicionário da línguaLíngua Portuguesa com Acordo Ortográfico[http://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/Academiatsun%C3%A2mi], Brasileirada de[[Porto Letras''.Editora]], edição.trazem Sãoa Paulo.forma Companhiaaportuguesada, Editoratsunâmi, Nacional.acentuada 2008.conforme p.o 1acordo 259ortográfico da língua portuguesa.</ref> ({{lang-ja|津波}} {{IPA2|lang=ja|t͡sɯᵝnäꜜmi}}<ref>1998, ''NHK日本語発音アクセント辞典'' (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, ISBN 978-4-14-011112-3</ref>, lit. "onda de porto"), oupor vezes também chamado '''maremoto'''<ref>Alguns autores defendem que o termo ''tsunami'' é um estrangeirismo desnecessário, dado que significaria o mesmo que a forma "maremoto", já existente em português há séculos. É o caso do [[Dicionário Priberam da Língua Portuguesa|dicionário Priberam]] (Portugal). Já os dicionário da [[Porto Editora]] (Portugal) e os brasileiros [[Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa|Dicionário Houaiss]] e [[Dicionário Aurélio]] atribuem sentido diferente aos dois fenômenos: os maremotos seriam qualquer movimentação anômala do mar proveniente de um terremoto (em terra firme próxima, ou mesmo abaixo do oceano), ou mesmo por outros fatores, enquanto os tsunâmis seriam as ondas provocadas por um maremoto - especificamente, no caso, só as as ondas que atingem alguma área continental, provocando efeitos sobre a superfície terrestre.</ref> (do [[latim]]: ''mare'', mar + ''motus'', movimento), é uma série de ondas de água causada pelo deslocamento de um grande [[volume]] de um [[corpo de água]], como um [[oceano]] ou um grande [[lago]]. Tsunamis são uma ocorrência frequente no [[Oceano Pacífico]]: aproximadamente 195 eventos desse tipo já foram registrados.<ref>http://www.answers.com/topic/tsunami tsunami</ref> Devido aos imensos volumes de água e [[energia]] envolvidos, tsunamis podem devastar regiões costeiras.
 
[[Sismo]]s, [[Erupção vulcânica|erupções vulcânicas]] e outras explosões submarinas (detonações de [[Bomba nuclear|artefatos nucleares]] no mar), [[Deslizamento de terra|deslizamentos de terra]] e outros movimentos de massa, [[Evento de impacto|impactos]], e outros distúrbios acima ou abaixo da água têm o potencial para gerar um ''tsunami''.
Linha 12:
Algumas condições meteorológicas, tais como depressões profundas que provocam [[Ciclone tropical|ciclones tropicais]], podem gerar uma [[tempestade]] chamada [[meteotsunami]], o que pode elevar as [[marés]] a vários metros acima do nível normal. O deslocamento vem da baixa [[pressão atmosférica]] no centro da depressão. Essas tempestades atingem a costa, o que pode assemelhar-se (embora não o são) a tsunamis, inundando vastas áreas de terra. Uma onda desse tipo inundou a [[Birmânia]] ([[Myanmar]]), em maio de [[2008]].
 
== Etimologia e relação entre tsunâmi e maremoto ==
[[Ficheiro:The Great Wave off Kanagawa.jpg|thumb|esquerda|[[Xilogravura]] "[[A Grande Onda de Kanagawa]]"]]
 
O termo "''tsunami''" provém do [[Língua japonesa|japonês]], através da junção de "[[porto]]" (''tsu'', 津) e "[[Ondas oceânicas de superfície|onda]]" (''nami'', 波).<ref>[a. Jap. tsunami, tunami, f. tsu harbour + nami waves.—''Oxford English Dictionary'']</ref> Embora a versão estrangeira da palavra ainda seja muito usada (caso em que deve ser destacada do texto, seja com aspas, seja colocando-a em itálico), os dois dicionários mais vendidos respectivamente no Brasil e em Portugal, o [[Dicionário Aurélio]]<ref name=":1" /> e o Dicionário da Língua Portuguesa com Acordo Ortográfico[http://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/tsun%C3%A2mi], da [[Porto Editora]]<ref name=":0" />, já trazem a forma aportuguesada, tsunâmi, acentuada conforme o acordo ortográfico da língua portuguesa.<ref name=":1" /><ref name=":0" />
 
Alguns autores defendem que o termo ''tsunami'' é um estrangeirismo desnecessário, dado que significaria o mesmo que a forma "maremoto", já existente em português há séculos. É o caso do [[Dicionário Priberam da Língua Portuguesa|dicionário Priberam]] (Portugal). Já os dicionário da [[Porto Editora]] (Portugal) e os brasileiros [[Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa|Dicionário Houaiss]] e [[Dicionário Aurélio]] atribuem sentido diferente aos dois fenômenos: os maremotos seriam qualquer movimentação anômala do mar proveniente de um terremoto (em terra firme próxima, ou mesmo abaixo do oceano), ou mesmo por outros fatores, enquanto os tsunâmis seriam as ondas provocadas por um maremoto - especificamente, no caso, só as as ondas que atingem alguma área continental, provocando efeitos sobre a superfície terrestre.
Tsunamis são, muitas vezes, referidos como '''ondas de maré'''. Nos últimos anos, este termo caiu em desuso, especialmente na comunidade científica, porque ''tsunami'' realmente nada têm a ver com as [[marés]]. O termo outrora popular deriva de sua aparência mais comum, que é a de um [[macaréu]] extraordinariamente alto. Tsunamis e marés produzem ondas de água que se movem em terra, mas, no caso do ''tsunami'', o movimento da água em terra é muito maior e dura por um longo período, dando a impressão de uma maré extremamente alta.
 
TsunamisEm sãoportuguês, tsunâmis eram muitas vezes, referidos comochamados '''ondas de maré'''. Nos últimos anos, esteesse termo caiu em desuso, especialmente na comunidade científica, porqueao ''tsunami''se constatar que os realmentetsunâmis nada têm a ver com as [[marés]]. O termo outrora popular deriva de sua aparência mais comum, que é a de um [[macaréu]] extraordinariamente alto. TsunamisTsunâmis e marés produzem ondas de água que se movem em terra, mas, no caso do ''tsunami'', o movimento da água em terra é muito maior e dura por um longo período, dando a impressão de uma maré extremamente alta.
 
Existem apenas algumas outras línguas que têm uma palavra nativa para esse tipo de onda. Na [[língua tamil]], a palavra é ''aazhi peralai''. Na [[língua achém]], é ''ië beuna'' ou ''alôn buluëk''<ref>http://www.acehrecoveryforum.org/en/index.php?action=ARFNews&no=73</ref> (dependendo do [[dialeto]]. Note que, na [[língua austronésia]] [[Língua tagalo|tagalo]], uma língua importante nas [[Filipinas]], ''alon'' significa "onda"). Na ilha [[Simeulue]], fora da costa ocidental de [[Sumatra]], na [[Indonésia]], na [[língua defayan]], a palavra é ''semong'', enquanto que, na [[língua sigulai]], é ''emong''.<ref>http://www.jtic.org/en/jtic/images/dlPDF/Lipi_CBDP/reports/SMGChapter3.pdf</ref>