Paráfrase: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m |
|||
Linha 1:
{{corrigir}}
{{artigo com problemas|repetição exaustiva de exemplos, gramática, exemplos sem nexo, ligações internas desnecessárias/erradas/repetidas}}
Em matéria de [[gramática gerativa]], a '''paráfrase''' é um tipo de equivalência semântica responsável pela interligação de {{dic|enunciado}}s, ou seja, pela substituição de [[Classe gramatical|classes gramaticais]] variáveis e invariáveis entre estruturas [[Lexicografia|léxicas]] e [[Sintaxe|sintáticas]]. Em duas [[Oração (gramática)|orações]] (A) ''O [[Substantivo|avião]] [[Verbo|chegou]] [[Preposição|com]] atraso'' e (B) ''O avião chegou atrasado,'' vamos dizer que (B) parafraseia (A), portanto (A) e (B) constituem orações sinônimas. Partindo desse método definitivo, uma palavra, uma ideia ou uma expressão parafraseada é qualquer
A paráfrase baseia-se na transcrição, com palavras diferentes, das ideias centrais de um texto. O dever do leitor é ler com cuidado e atenção e,
Paráfrase são frases semelhantes. Com a paráfrase, propriamente dita, reescreve-se um texto sem perder o sentido. Para isso, pode-se utilizar uma grande variedade de recursos:<ref name=":0">{{citar web|URL = https://www.portaleducacao.com.br/educacao/artigos/16148/a-parafrase-do-ponto-de-vista-da-linguistica-analise-em-um-poema|título = A Paráfrase do ponto de vista da Linguística (Análise em um poema)|data = 31 de agosto de 2012|acessadoem = 16 de junho de 2014|autor = Eronildo da Silva|publicado = Portal Educação}}</ref> empregar [[Sinônimo|sinônimos]],
== Definição ==
Segundo Sant'
Portanto, parafrasear é absorver a ideia principal de um autor e reproduzir a mesma com suas palavras, no entanto, sem fugir da ideia principal.
Linha 16:
=== Visão geral ===
A paráfrase é uma estratégia de redação que obriga o escritor a dominar bem o léxico ou o vocabulário. Fazer a paráfrase de um texto é reescrevê-lo com preservação do sentido original, mas, para que se chegue a esse ponto, ao invés da cópia ''[[ipsis litteris|ipsis litteris,]]'' deve-se usar sinônimos, além da troca interligada das classes variáveis como [[Substantivo|substantivos]], [[Artigo (gramática)|artigos]], [[Adjetivo|adjetivos]], [[Numeral|numerais]], [[Pronome|pronomes]] e [[Verbo|verbos]], fazendo o mesmo com três classes invariáveis como [[Advérbio|advérbios]], [[Preposição|preposições]] e [[Conjunção|conjunções]]. Exatamente
O uso da paráfrase em um texto pode até mesmo evitar constrangimentos por questões legais, por exemplo a [[Plágio|violação de direitos autorais]]. A paráfrase é a opção de quem deseja utilizar um texto já publicado, sem copiá-lo simplesmente.<ref name=":1" />
Outra situação de dificuldade que o uso da paráfrase pode evitar
A paráfrase pode ser considerada uma "arte das palavras" e sua finalidade mais importante é manter o sentido do texto ou do enunciado de origem, com uma construção [[sintaxe|sintática]] diferente.<ref name=":1" />
== Tipos de leituras ==
* Leitura [[vertical]]:
* Leitura [[horizontal]]:
== Relação entre paráfrase e encadeamento textual ==
Assim, como, geralmente, a [[ambiguidade]]
Em um texto menor,
{{Citação2|quotetext = Crux é uma constelação do hemisfério celeste austral, formada por cinco estrelas que formam uma cruz latina: Alfa, Beta, Delta, Gama e Épsilon.}}
A frase acima poderia ser reescrita e dividida assim:<ref group="nota">Texto parafraseado que o escritor dividiu de forma imparcial a frase em diferentes frases pequenas separadas que se denominam fatos, preservando as funções sintáticas do sentido.</ref>
{{Citação2|quotetext = Crux é uma constelação vista no céu da madrugada. Pertence ao hemisfério celeste austral. Se constitui de cinco estrelas
Para
{{Citação2|quotetext = A casa que comprei é pequena e fica no bairro Água Verde, em Curitiba.|nota = Preservou-se o sentido original: a informação que a casa fo comprada e após a informação citam-se os dois atributos que a compra casa possui, isto é, tamanho - "pequena" - e localização - "está localizada no bairro curitibano do Água Verde".}}
Linha 49:
A frase acima poderia ser reescrita e dividida assim:<ref name=":2" />
{{Citação2|quotetext =
Preservou-se o sentido original:
{{Citação2|quotetext = O estacionamento, onde queria deixar o carro, estava lotado.}}
Linha 57:
Paráfrase:<ref name=":2" />
{{Citação2|quotetext = Meu desejo era deixar o carro
Foi escolhida como informação mais importante a segunda oração: "
Texto original:
Linha 67:
Paráfrase:
{{Citação2|quotetext = Um grande número de pessoas
Nesses exemplos que vimos e trabalhamos, a paráfrase usou poucos [[Sinônimo|sinônimos]] e [[Gramática|estruturou]] muitos textos. Nesse primeiro nível
== Relação entre paráfrase e sinonímia ==
* '''''careca''''' e '''''calvo''''' são sinônimos
Linha 82:
* '''''matar''''' e '''''causar a morte''''' são sinônimos
É de simples percepção, entretanto, o complicado encontro de uma perfeição sinonímica para os falantes da [[língua portuguesa]] no [[Brasil]], em [[Portugal]], na [[África]], em [[Timor-Leste]] e em [[Macau]], e que, sendo mudado o [[conceito]], a equivalência das expressões de aparência sinonímica é perdida. Quando
* A roupa está '''''seca'''''.
Linha 89:
* Deyvid escreveu uma carta breve e '''''enxuta'''''.
* Todo o ''careca'' sonha em descer uma [[rua|ladeira]] correndo com os [[cabelo|cabelos]] soltos ao vento.
* Todo o ''calvo'' sonha em descer uma ladeira correndo com os cabelos soltos ao vento.
No entanto, em contextos [[Metalinguagem|metalinguísticos]], ou seja, em contextos em que a linguagem é usada
* A sílaba tônica de '''''calvo''''' é a primeira.
* A sílaba tônica de '''''careca''''' é a primeira.<ref name=":3" />
É chamado de paráfrase,
* ''O Deyvid comeu o [[cachorro-quente]] = O Deyvid comeu a [[bijajica]] = O Deyvid comeu o [[barreado]] = O Deyvid comeu a [[Feijoada (Brasil)|feijoada]] com [[farofa]].''
Linha 107:
* ''O livro de geografia do Celso Antunes é do Deyvid.''
A completa inocência da
É indispensável reparar que ''acarretamento'' e ''sinonímia sentencial'' são ideias semânticas não definidas estritamente em termos de palavras ou estruturas sentenciais relacionadas. É observado que, embora
* ''Os wikipedistas pesquisaram e discutiram sobre geografia do Paraná e de Curitiba.''
Linha 116:
* ''Poucos wikipedistas pesquisaram sobre geografia do Paraná e de Curitiba.''
É evidente, que os wikipedistas pesquisaram e discutiram, elas pesquisaram.<ref name=":3" /> Porém,
== Mecanismos com base no léxico ==
Esta seção tem por finalidade a exploração das possíveis paráfrases que se baseiam no conhecimento que o homem tem do [[léxico]]. Duas sentenças constituem paráfrases uma da outra
* os que
* os que
São construídas paráfrases com:<ref name=":5" />
Linha 137:
* ''Deyvid é '''sobrinho''''' ''de Ronald = Ronald é [[tio|'''tio''']]'' ''de Deyvid.''
* ''Deyvid é [[neto|'''neto''']] de Guerino = Guerino é [[avô|'''avô''']] de Deyvid.''
* ''Tassia é '''[[neto|neta]]''''' ''de
==== Com adjetivos ====
Inclusão comparativa de
* ''Os [[Substantivo|verbetes]] [[Locução adverbial|da]] [[Nome|Nova Enciclopédia Barsa]] [[Verbo|são]] '''[[Adjetivo|superiores]]''''' ''[[Combinação (gramática)|aos]] verbetes da Wikipédia em português = Os verbetes da Wikipédia em português são '''[[Adjetivo|inferiores]]''' aos verbetes aos verbetes da Nova Enciclopédia Barsa.''
Linha 204:
* ''Deyvid '''tem o [[Catolicismo]] como [[religião]]''''' = ''Deyvid '''é católico'''''.
* ''Deyvid '''tem um pouco de [[obesidade]]''''' = ''Deyvid '''é um pouco obeso'''''.<ref name=":5" />
Porém fique atento: às vezes as equivalências têm falhas: a expressão ''José é narigudo'' não tem o mesmo significado exato da expressão ''José tem [[nariz]]''; e a expressão ''José não é narigudo'' não é verdadeiramente equivalente à expressão ''José não tem nariz.''<ref name=":5" />
=== Quanto à substituição de classe gramatical ===
Linha 218:
'''Exemplos:'''
* '''''Antes do '''[[jantar]], '''o '''[[presidente]] [[discurso|'''discursou''']]. ''(advérbio) (preposição + artigo definido) (artigo definido) (<u>verbo</u>)''' '''= '''''O '''jantar '''foi precedido''' '''pelo discurso '''do presidente. ''(artigo definido) (verbo) (adjetivo) (preposição + artigo definido) (<u>substantivo</u>)<ref name=":5" />
* '''''O '''[[Coro (música)|coral]] '''cantou o '''[[Hino (canção)|hino]]''', depois a '''banda''' executou a '''[[marcha fúnebre]].'' (<u>verbo</u>) (advérbio) (artigo definido) (<u>verbo</u>) (artigo definido) = O '''''canto do '''hino '''pelo '''coral '''foi seguido pela execução da '''marcha fúnebre.'' (<u>substantivo</u>) (preposição + artigo definido) (preposição + artigo definido) (verbo) (adjetivo) (preposição + artigo
* '''''A '''[[torcida organizada]] [[Gaviões da Fiel]] '''cantou o '''hino do [[Sport Club Corinthians Paulista|Corinthians]], '''depois a '''torcida do [[Sociedade Esportiva Palmeiras|Palmeiras]] '''ofendeu a '''torcida
* '''''Por causa''' '''da '''[[chuva]], '''os '''convidados '''se atrasaram'''''. (expressão) (preposição + artigo definido) (pronome pessoal)''''' '''''(<u>verbo</u>) = '''''A '''chuva '''provocou o atraso dos '''convidados.'' (verbo) (artigo definido) (<u>substantivo</u>) (preposição + artigo)
* ''Ontem à noite percebi '''que as '''palavras de um velho amigo '''eram sensatas'''''. (pronome) (artigo definido) (verbo) (<u>adjetivo</u>) = ''Ontem à noite percebi a '''sensatez das '''palavras de um velho amigo''. (<u>substantivo</u>) (preposição + artigo)<ref name=":5" />
Linha 233:
* ''A [[biologia]] é a '''ciência''' que estuda a [[vida]] [[Animalia|animal]] e [[Plantae|vegetal]], '''pois''', '''inútil''''' = ''A biologia é a '''disciplina''' que '''pesquisa sobre''' a vida animal e vegetal, '''portanto''', '''desnecessária'''''. (<u>sinônimo</u>)
* ''A Nova Enciclopédia Barsa foi uma [[enciclopédia]] '''[[brasil|brasileira]]''' '''publicada''''' = ''A Nova Enciclopédia Barsa foi uma enciclopédia '''tupiniquim''' '''impressa'''''. (<u>sinônimo</u>)
* ''Uma '''[[mulher]]''' '''usando''' [[biquíni]] na rua é '''presa''' na rua por '''andar''' '''semi-pelada''''' = ''Uma '''dama''' '''utilizando''' biquíni na rua é '''detida''' por '''caminhar''' '''
* ''Um '''[[Maçonaria|maçom]]''' '''usando''' avental do Grande Oriente do Maranhão na [[Biblioteca Pública do Paraná]] '''pesquisa''' sobre a geografia física de [[Tocantins]] e [[Roraima]]'' = ''Um '''pedreiro-livre''' '''utilizando''' um avental do Grande Oriente do Maranhão na Biblioteca Pública do Paraná '''estuda''' sobre a geografia física de Tocantins e Roraima.'' (<u>sinônimo</u>).<ref name=":5" />
== Mecanismos com base na sintaxe ==
Esta seção tem por finalidade a exploração de [[mecanismo|mecanismos]] com base na sintaxe pelos quais são criadas alternativas expressivas para um mesmo conteúdo. Caracterizando geralmente os mecanismos sintáticos, há operações de sintaxe pelas quais é "preservado o sentido".
* Mudança de [[voz verbal]] para [[voz passiva]]
* [[Nominalização]]
Linha 257:
* ''Os exames '''foram feitos'''''. = '''''Fizeram-se''' os exames''.<ref name=":8">MINCHILLO, Carlos Alberto Cortez; CABRAL, Isabel Cristina Martelli. ''O verbo: teoria e prática''. 2. ed. São Paulo: Atual, c1989. p. 30. (Tópicos de linguagem. Gramática )</ref>
* ''As caixas '''foram levantadas'''''. = '''''Levantaram-se''' as caixas''.<ref name=":8" />
* ''Casas '''são alugadas'''''. = '''''Alugam-se''' casas''.<ref>PINHEIRO, João Batista Gonçalves. ''Análise sintática''. 10. ed. São Paulo: Atual, 1997. p. 103. (Tópicos de Linguagem )</ref>
=== Quanto à utilização de voz reflexiva ===
* ''Getúlio Vargas '''se''' matou'' ''em 1954 no [[Palácio do Catete]]''. = ''Getúlio Vargas matou '''a si mesmo''' em 1954 no Palácio do Catete''.<ref name=":9">MINCHILLO, Carlos Alberto Cortez; CABRAL, Isabel Cristina Martelli.
* ''O jogador '''se''' machucou''. = ''O jogador machucou '''a si mesmo'''''.
* ''Nós '''nos''' convidamos para a festa''. = ''Nós convidamos '''a nós mesmos''' para a festa''.
Linha 269 ⟶ 270:
* ''Por que '''vos''' arrogais semelhantes privilégios''? = ''Por que '''a vós mesmos''' arrogais semelhantes privilégios?''
* ''As crianças salvaram-'''se''', fugindo daquele lugar''. = ''As crianças salvaram '''a si mesmas''', fugindo daquele lugar''.<ref name=":10" />
* ''O garoto feriu-'''se''' com a faca''. = ''O garoto feriu '''a si mesmo''' com a faca''.
* ''Ela atribuiu-'''se''' muita importância''. = ''Ela atribuiu '''a si mesma''' muita importância''.
* ''A garota deixava-'''se''' estar à janela por horas e horas''. = ''A garota deixava '''ela mesma''' estar à janela por horas e horas''.<ref>PINHEIRO, João Batista Gonçalves. ''Análise sintática''. 10. ed. São Paulo: Atual, 1997. p. 102 (Tópicos de Linguagem)</ref>
=== Quanto à utilização de [[Conjunção|conjunção subordinativa]] condicional ===
* '''''Se''' você não estudar, dificilmente será aprovado''. = '''''Caso''' você não estudar, dificilmente será aprovado''.<ref name=":14">PINHEIRO, João Batista Gonçalves. ''Análise sintática''. 10. ed. São Paulo: Atual, 1997. p. 103. (Tópicos de Linguagem)</ref>
* '''''Se''' você continuar [[Plágio|violando]] os [[Direito autoral|direitos autorais]] de alguém, não vai mais receber/receber novamente o estatuto de [[Wikipédia:Autorrevisor|autorrevisor]] da Wikipédia em português''. = '''''Caso''' você continuar violando os direitos autorais de alguém, não vai mais receber/receber novamente o estatuto de autorrevisor da Wikipédia em português''.<ref name=":14" />
=== Quanto à utilização de conjunção subordinativa causal ===
* '''''Se''' você não estudou, como é possível você ser aprovado?'' = '''''Já que''' você não estudou, como é possível você ser aprovado?''<ref name=":14" />
* '''''Se''' [[Júlio Prestes]] foi eleito Presidente do Brasil, [[Revolução de 1930|como foi possível Getúlio Vargas tomar posse do governo federal]]?'' = '''''Já que''' Júlio Prestes foi eleito Presidente do Brasil, como foi possível Getúlio Vargas tomar posse do governo federal?''<ref name=":14" />
=== Quanto à utilização de [[oração coordenada]] sindética adversativa ===
* ''Estudou, '''ainda assim''' foi reprovado''. = ''Estudou, '''mas''' foi reprovado''.<ref name=":15">PINHEIRO, João Batista Gonçalves. ''Análise sintática''. 10. ed. São Paulo: Atual, 1997. p. 61. (Tópicos de Linguagem)</ref>
* ''Recebeu o estatuto de autorrevisor da Wikipédia em português, '''ainda assim''' não sabe fazer artigos de excelente qualidade''. = ''Recebeu o estatuto de autorrevisor da Wikipédia em português, '''mas''' não sabe fazer artigos de excelente qualidade''.<ref name=":15" />
=== Quanto à nominalização ===
Linha 290 ⟶ 306:
* ''Os professores '''desenvolvem''' conteúdos''.<ref name=":0" group="nota" /> = ''Os professores '''são desenvolvedores de''' conteúdos.''<ref name=":1" group="nota" />
* ''O Brasil '''adotou''' a sua [[Bandeira do Brasil|bandeira]]''.<ref name=":0" group="nota" /> = ''O Brasil'' '''''é um país adotante da''''' ''sua bandeira.''<ref name=":1" group="nota" />
* ''Nem sempre a [[televisão]] apresenta programas '''que instruem'''''. = ''Nem sempre a televisão apresenta programas '''instrutivos'''''.<ref name=":16">PINHEIRO, João Batista Gonçalves. ''Análise sintática''. 10. ed. São Paulo: Atual, 1997. p. 81-82. (Tópicos de Linguagem)</ref>
=== Quanto à substituição de um verbo por um substantivo ===
* '''''A''' ave '''voa''' lentamente''. = '''''O''' '''voo da''' ave é lento''.<ref name=":11">MINCHILLO, Carlos Alberto Cortez; CABRAL, Isabel Cristina Martelli. ''O verbo: teoria e prática''. 2. ed. São Paulo: Atual, c1989. p. 2. (Tópicos de linguagem. Gramática )</ref>
* '''''O''' atleta '''saltou''' alto''. = '''''O''' '''salto''''' '''''do''''' ''atleta foi alto''.<ref name=":11" />
* '''''Ventou''' terrivelmente''. = ''A '''ventania''' foi um terror''.<ref name=":11" />
* ''Ele '''mentiu''' tudo''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''É tudo '''mentira''' dele''.<ref group="nota" name=":1" />
* ''Só regressará '''quando entardecer'''''. = ''Só regressará '''à tardinha'''''.<ref name=":13">PINHEIRO, João Batista Gonçalves. ''Análise sintática''. 10. ed. São Paulo: Atual, 1997. p. 67. (Tópicos de Linguagem ) </ref>
* ''É necessário '''que tu venhas'''''. = '''''Tua vinda''' é necessária''.<ref name=":17">PINHEIRO, João Batista Gonçalves. ''Análise sintática''. 10. ed. São Paulo: Atual, 1997. p. 69. (Tópicos de Linguagem )</ref>
* ''[[Deus]] '''existe'''''. = '''''A existência de''' Deus''.<ref name=":18">PINHEIRO, João Batista Gonçalves. ''Análise sintática''. 10. ed. São Paulo: Atual, 1997. p. 48. (Tópicos de Linguagem)</ref>
* '''''Agradecer''' aos pais''. = '''''Agradecimento''' aos pais''.<ref name=":18" />
* '''''O''' soldado '''regressou'''''. = '''''O regresso do''' soldado''.<ref name=":21">PINHEIRO, João Batista Gonçalves. ''Análise sintática''. 10. ed. São Paulo: Atual, 1997. p. 38. (Tópicos de Linguagem)</ref>
* '''''Defendamos a''' liberdade''. = '''''A defesa''' da liberdade''.<ref name=":21" />
* '''''Dediquemo-nos''' aos'' ''estudos''. = '''''Tenhamos dedicação''' aos estudos''.<ref name=":21" />
* ''Todos '''necessitamos''' de carinho''. = ''Todos '''temos necessidade''' de carinho''.<ref name=":21" />
* ''Jamais pensávamos '''que você renunciasse'''''. = ''Jamais pensávamos '''em sua renúncia'''''.<ref name=":12" />
=== Quanto à substituição de um verbo no pretérito imperfeito por um adjetivo ===
* ''Disseram-lhe verdades '''que o entristeciam'''''. = ''Disseram-lhes '''tristes''' verdades''.<ref name=":12">PINHEIRO, João Batista Gonçalves. ''Análise sintática''. 10. ed. São Paulo: Atual, 1997. p. 68. (Tópicos de Linguagem)</ref>
=== Quanto à substituição de um verbo no pretérito imperfeito por substantivo ===
* ''Só apareceu '''quando anoitecia'''''. = ''Só apareceu '''à noite'''''.<ref name=":19">PINHEIRO, João Batista Gonçalves. ''Análise sintática''. 10. ed. São Paulo: Atual, 1997. p. 74. (Tópicos de Linguagem)</ref>
=== Quanto à substituição de um verbo simples por um verbo conjugado no particípio passado ===
* ''O [[Bacacheri]] é a região '''que compreende''' todas as suas [[Rua|ruas]] e [[Avenida|avenidas]]''.<ref name=":0" group="nota" /> = ''O Bacacheri é a região '''de''' todas as suas ruas e avenidas '''compreendidas'''''.<ref name=":1" group="nota" />
* ''[[Curitiba]] é a região '''que compreende''' todos os seus [[Lista de bairros de Curitiba|bairros]]''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''Curitiba é a região '''de''' todos os seus bairros '''compreendidos'''''.<ref group="nota" name=":1" />
* ''O [[Paraná]] é a região '''que compreende''' todos os seus '''[[Municípios do Brasil|municípios]]'''''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''O Paraná é a região '''de''' todos os seus municípios '''compreendidos'''''.<ref group="nota" name=":1" />
Linha 300 ⟶ 339:
* ''O Brasil '''adotou sua''' atual bandeira em 1889''.<ref group="nota" name=":0" /> = '''''A''' atual bandeira do Brasil '''foi adotada''' em 1889''.<ref group="nota" name=":1" />
* ''Muitas pessoas não sabem como desenhar a bandeira de um país, pois nunca '''viram''' as dimensões, os módulos e as proporções''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''Uma grande quantidade de pessoas não entendem como desenhar a bandeira de um país, por nunca '''terem visto''' as dimensões, os módulos e as proporções''.<ref group="nota" name=":1" />
* ''Bons amigos '''sempre acompanham''' Marina''. = ''Marina '''está sempre acompanhada''' de bons amigos''.<ref name=":22">PINHEIRO, João Batista Gonçalves. ''Análise sintática''. 10. ed. São Paulo: Atual, 1997. p. 40. (Tópicos de Linguagem)</ref>
=== Quanto à substituição de um verbo conjugado no particípio passado por um verbo simples ===
* ''O Bacacheri é a região '''de''' todas as suas ruas e avenidas '''compreendidas'''''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''O [[Bacacheri]] é a região '''que compreende''' todas as suas [[Rua|ruas]] e [[Avenida|avenidas]]''.<ref group="nota" name=":1" />
* ''Curitiba é a região '''de''' todos os seus bairros '''compreendidos'''''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''[[Curitiba]] é a região '''que compreende''' todos os seus [[Lista de bairros de Curitiba|bairros]]''.<ref group="nota" name=":1" />
* ''O Paraná é a região '''de''' todos os seus municípios '''compreendidos'''''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''O [[Paraná]] é a região '''que compreende''' todos os seus '''[[Municípios do Brasil|municípios]]'''''.<ref group="nota" name=":1" />
* ''O Brasil é a região '''de''' todos os seus estados '''compreendidos'''''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''O Brasil é a região '''que compreende''' todos os seus [[Unidades federativas do Brasil|estados]]''.<ref group="nota" name=":1" />
* ''A América Latina é a região '''de''' todos os seus países '''compreendidos'''''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''A [[América Latina]] é a região '''que compreende''' todos os seus [[Lista de Estados soberanos|países]]''.<ref group="nota" name=":1" />
* '''''A''' autobiografia '''de um''' editor da Wikipédia em português '''foi escrita'''''.<ref group="nota" name=":0" /> = '''''Um''' editor da Wikipédia em português '''escreveu sua''' [[autobiografia]]''.<ref group="nota" name=":1" />
* '''''Uma parte do''' território de Curiúva '''foi perdida''' para a criação do município de Figueira''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''[[Curiúva]] '''perdeu uma parte do seu''''' ''território para a criação do município de [[Figueira (Paraná)|Figueira]]''.<ref group="nota" name=":1" />
* '''''A''' atual bandeira do Brasil '''foi adotada''' em 1889''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''O Brasil '''adotou sua''' atual bandeira em 1889''.<ref group="nota" name=":1" />
* ''Uma grande quantidade de pessoas não entendem como desenhar a bandeira de um país, por nunca '''terem visto''' as dimensões, os módulos e as proporções''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''Muitas pessoas não sabem como desenhar a bandeira de um país, pois nunca '''viram''' as dimensões, os módulos e as proporções''.<ref group="nota" name=":1" />
* ''Marina '''está sempre acompanhada''' de bons amigos''. = ''Bons amigos '''sempre acompanham''' Marina''.<ref name=":22" />
=== Quanto à substituição de um verbo conjugado no particípio passado por um substantivo ===
* S''ão livres as paráfrases e paródias que não forem verdadeiramente '''reproduzidas''' da obra originária nem lhe implicarem descrédito.''<ref group="nota" name=":2">Texto original da lei 9.610, de 19 de fevereiro de 1998, legislação brasileira de copyright. A lei encontra-se em domínio público.</ref> = ''São livres as paráfrases e paródias que não forem verdadeiras '''reproduções da''' obra originária nem lhe implicarem descrédito''.<ref group="nota" name=":1" />
* '''''Os alimentos foram contaminados''' por agrotóxicos''. = '''''Contaminação dos alimentos''' por agrotóxicos''.<ref name=":23">PINHEIRO, Joao Batista Goncalves. ''Análise sintática''. 10. ed. São Paulo: Atual, 1997. p. 39. (Tópicos de Linguagem)</ref>
=== Quanto à substituição de um adjetivo por um substantivo ===
* ''O Brasil é o país '''mais biodiverso''' do planeta''.<ref name=":0" group="nota" /> = ''O Brasil é o país '''de maior [[biodiversidade]]''' do planeta''.<ref name=":1" group="nota" />
* ''Renato Alves é a pessoa '''mais inteligente''' do Brasil.''<ref name=":0" group="nota" /> = ''Renato Alves é a pessoa '''de''' '''maior [[inteligência]]''' do Brasil''.<ref name=":1" group="nota" />
Linha 308 ⟶ 364:
* ''A Barsa é a enciclopédia '''mais confiável''' do Brasil''.<ref name=":0" group="nota" /> = ''A Barsa é a enciclopédia '''de''' '''maior confiabilidade''' do Brasil''.<ref name=":1" group="nota" />
* ''Ele '''é o culpado''' de tudo''.<ref name=":0" group="nota" /> = ''É tudo '''culpa''' dele''.<ref name=":1" group="nota" />
* ''Desejo '''que sejas feliz'''''. = ''Desejo '''a tua felicidade'''''.<ref name=":12" />
* ''Brasil '''hodierno'''''. = ''Brasil '''de hoje'''''.<ref name=":20">PINHEIRO, João Batista Gonçalves. ''Análise sintática''. 10. ed. São Paulo: Atual, 1997. p. 47. (Tópicos de Linguagem)</ref>
=== Quanto à substituição de um adjetivo por um verbo ===
* ''Eleodoro Ébanos Pereira '''foi o fundador''' de Curitiba.''<ref group="nota" name=":0">Texto original consultado do autor da obra.</ref> = ''[[Eleodoro Ébanos Pereira]] '''fundou''' [[Curitiba]].''<ref group="nota" name=":1">Texto parafraseado com as próprias palavras do pesquisador a partir do autor do texto original.</ref>
* ''O governo '''foi a autoridade promotora da''' imigração europeia no Brasil''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''O governo imperial '''promoveu a''' imigração europeia no Brasil''.<ref group="nota" name=":1" />
* ''O governo republicano '''foi a autoridade promotora da''' imigração japonesa no Brasil''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''O governo republicano '''promoveu a''' imigração japonesa no Brasil''.<ref group="nota" name=":1" />
* ''Como presidente da república, Getúlio Vargas '''foi governante''' do Brasil.''<ref group="nota" name=":0" /> = ''Como [[Presidente do Brasil|presidente da república]], [[Getúlio Vargas]] '''governou o''' Brasil.''<ref group="nota" name=":1" />
* ''Os sacerdotes '''eram''' '''os administradores das''' riquezas dos templos egípcios''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''Os [[Sacerdote|sacerdotes]] '''administravam as''' riquezas dos [[Templo|templos]] [[Egito|egípcios]]''.<ref group="nota" name=":1" />
* ''Os professores de ciências políticas '''são trabalhadores da''' presidenta Dilma''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''Os professores de [[Ciência política|ciências políticas]] '''trabalham para a''' presidenta [[Dilma Rousseff|Dilma]]''.<ref group="nota" name=":1" />
* ''Poucas pessoas '''são merecedoras de''' respeito''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''Poucos pessoas '''merecem''' respeito.''<ref group="nota" name=":1" />
* ''Os católicos '''são adoradores de''' santos''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''Os [[Igreja Católica|católicos]] '''adoram''' [[Santo|santos]]''.<ref group="nota" name=":1" />
* ''Os católicos '''são crentes''' em Deus, em Jesus, na Virgem Maria e nos santos''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''Os católicos '''acreditam''' em [[Deus]], em [[Jesus]], na [[Maria (mãe de Jesus)|Virgem Maria]] e nos santos''.<ref group="nota" name=":1" />
* ''Os luso-wikipedistas '''são utilizadores de''' livros emprestados de bibliotecas públicas.''<ref group="nota" name=":0" /> = ''Os [[Wikipédia em português|luso-wikipedistas]] '''utilizam''' livros emprestados de [[Biblioteca pública|bibliotecas públicas]]''.<ref group="nota" name=":1" />
* ''Os professores '''são desenvolvedores de''' conteúdos.''<ref group="nota" name=":0" /> = ''Os professores '''desenvolvem''' conteúdos''.<ref group="nota" name=":1" />
* ''O Brasil'' '''''é um país adotante da''''' ''sua bandeira.''<ref group="nota" name=":0" /> = ''O Brasil '''adotou''' a sua [[Bandeira do Brasil|bandeira]]''.<ref group="nota" name=":1" />
* ''Nem sempre a televisão apresenta programas '''instrutivos'''''. = ''Nem sempre a televisão apresenta programas '''que instruem'''''.<ref name=":16" />
=== Quanto à substituição de um adjetivo por um verbo no pretérito imperfeito ===
* ''Disseram-lhes '''tristes''' verdades''. = ''Disseram-lhe verdades '''que o entristeciam'''''.<ref name=":12" />
=== Quanto a substituição de um adjetivo por um advérbio ===
* ''São livres as paráfrases e paródias que não forem '''verdadeiras''' reproduções da obra originária nem lhe implicarem descrédito''.<ref group="nota" name=":2" /> = S''ão livres as paráfrases e paródias que não forem '''verdadeiramente''' reproduzidas da obra originária nem lhe implicarem descrédito.''<ref group="nota" name=":1" />
* '''''O''' voo '''da''' ave '''é lento'''''. = '''''A''' ave '''voa''' '''lentamente'''''.<ref name=":11" />
* ''A ventania '''foi terrível'''''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''Ventou '''terrivelmente'''''.<ref group="nota" name=":1" />
=== Quanto à substituição de um substantivo por um verbo ===
* '''''O''' '''voo da''' ave é lento''. = '''''A''' ave '''voa''' lentamente''.<ref name=":11">MINCHILLO, Carlos Alberto Cortez; CABRAL, Isabel Cristina Martelli.
* '''''O''' '''salto''''' '''''do''''' ''atleta foi alto''. = '''''O''' atleta '''saltou''' alto''.<ref name=":11" />
* ''A '''ventania''' foi um terror''. = '''''Ventou''' terrivelmente''.<ref name=":11" />
* ''É tudo '''mentira''' dele''.<ref name=":0" group="nota" /> = ''Ele '''mentiu''' tudo''.<ref name=":1" group="nota" />
* ''Só regressará '''à tardinha'''''. = ''Só regressará '''quando entardecer'''''.<ref name=":13" />
* '''''Tua vinda''' é necessária''. = ''É necessário '''que tu venhas'''''.<ref name=":17" />
* '''''A existência de''''' ''Deus''. = ''Deus '''existe'''''.<ref name=":18" />
* '''''Agradecimento''''' ''aos pais''. = '''''Agradecer''''' ''aos pais''.<ref name=":18" />
* '''''O regresso do''' soldado''. = '''''O''' soldado '''regressou'''''.<ref name=":21" />
* '''''A defesa da''' liberdade''. = '''''Defendamos a''' liberdade''.<ref name=":21" />
* ''Tenhamos '''dedicação''' aos estudos''. = '''''Dediquemo-nos''' aos estudos''.<ref name=":21" />
* ''Todos '''temos necessidade''' de carinho'' = ''Todos '''necessitamos''' de carinho''.<ref name=":21" />
* ''Jamais pensávamos '''em sua renúncia'''''. = ''Jamais pensávamos '''que você renunciasse'''''.<ref name=":12" />
=== Quanto à substituição de um substantivo por um advérbio ===
Linha 320 ⟶ 410:
* ''Quando você for almoçar, coma '''com equilíbrio''' para não morrer cedo''.<ref name=":0" group="nota" /> = ''Quando você for almoçar, coma '''equilibradamente''' para não morrer cedo''.<ref name=":1" group="nota" />
* ''Quando você for estudar, leia o livro '''com inteligência''' para o vestibular''.<ref name=":0" group="nota" /> = ''Quando você for estudar, leia '''inteligentemente''' o livro para vestibular''.<ref name=":1" group="nota" />
=== Quanto à substituição de um substantivo por um adjetivo ===
* ''O Brasil é o país '''de maior [[biodiversidade]]''' do planeta''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''O Brasil é o país '''mais biodiverso''' do planeta''.<ref group="nota" name=":1" />
* ''Renato Alves é a pessoa '''de''' '''maior [[inteligência]]''' do Brasil.''<ref group="nota" name=":0" /> = ''Renato Alves é a pessoa '''mais inteligente''' do Brasil.''.<ref group="nota" name=":1" />
* ''A Bahia é o estado '''de maior antiguidade''' do Brasil''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''A [[Bahia]] é o estado '''mais antigo''' do Brasil''.<ref group="nota" name=":1" />
* ''O Egito é o país '''de''' '''maior [[Idade Antiga|antiguidade]]''' do mundo''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''O [[Egito]] é o país '''mais antigo''' do mundo''.<ref group="nota" name=":1" />
* ''A Barsa é a enciclopédia '''de''' '''maior confiabilidade''' do Brasil''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''A Barsa é a enciclopédia '''mais confiável''' do Brasil''.<ref group="nota" name=":1" />
* ''É tudo '''culpa''' dele''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''Ele '''é o culpado''' de tudo''.<ref group="nota" name=":1" />
* ''Desejo '''a tua felicidade'''''. = ''Desejo '''que sejas feliz'''''.<ref name=":12" />
* ''Brasil '''de hoje'''''. = ''Brasil '''hodierno'''''.<ref name=":20" />
=== Quanto à substituição de um substantivo por um verbo conjugado no particípio passado ===
* ''São livres as paráfrases e paródias que não forem verdadeiras '''reproduções da''' obra originária nem lhe implicarem descrédito''.<ref name=":2" group="nota">Texto original da lei 9.610, de 19 de fevereiro de 1998, legislação brasileira de copyright. A lei encontra-se em domínio público.</ref> = S''ão livres as paráfrases e paródias que não forem verdadeiramente '''reproduzidas''' da obra originária nem lhe implicarem descrédito.''<ref name=":1" group="nota" />
* '''''Contaminação dos alimentos''' por agrotóxicos''.= '''''Os alimentos foram contaminados''' por agrotóxicos''.<ref name=":23" />
=== Quanto
* ''Só apareceu '''à noite'''''. = ''Só apareceu '''quando anoitecia'''''.<ref name=":19" />
=== Quanto à substituição de um advérbio por um substantivo ===
* ''Ventou '''terrivelmente'''''. = '''''A''' ventania '''foi um terror'''''.<ref name=":11" />
* ''Cada autorrevisor governa '''inteligentemente''' seu verbete na Wikipédia''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''Cada autorrevisor governa seu verbete '''com inteligência''' na Wikipédia''.<ref group="nota" name=":1" />
* ''Quando você for almoçar, coma '''equilibradamente''' para não morrer cedo''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''Quando você for almoçar, coma '''com equilíbrio''' para não morrer cedo''.<ref group="nota" name=":1" />
* ''Quando você for estudar, leia '''inteligentemente''' o livro para vestibular''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''Quando você for estudar, leia o livro '''com inteligência''' para o vestibular''.<ref group="nota" name=":1" />
=== Quanto a substituição de um advérbio por um adjetivo ===
* S''ão livres as paráfrases e paródias que não forem '''verdadeiramente''' reproduzidas da obra originária nem lhe implicarem descrédito.''<ref group="nota" name=":2" /> = ''São livres as paráfrases e paródias que não forem '''verdadeiras''' reproduções da obra originária nem lhe implicarem descrédito''.<ref group="nota" name=":1" />
* '''''A''' ave voa '''lentamente'''''. = '''''O''' voo '''da''' ave '''é lento'''''.<ref name=":11" />
* ''Ventou '''terrivelmente'''''.<ref group="nota" name=":0" /> = ''A ventania '''foi terrível'''''.<ref group="nota" name=":1" />
=== Quanto à substituição de um advérbio por um circunlóquio ===
* '''''Muitas''' pessoas não sabem como desenhar a bandeira de um país, pois nunca viram as dimensões, os módulos e as proporções''.<ref name=":0" group="nota" /> = '''''Um grande número de''' pessoas não entendem como desenhar a bandeira por nunca terem visto as dimensões, os módulos e as proporções''.<ref name=":1" group="nota" />
=== Quanto à substituição de um circunlóquio por um advérbio ===
* '''''Um grande número de''' pessoas não entendem como desenhar a bandeira por nunca terem visto as dimensões, os módulos e as proporções''.<ref group="nota" name=":1" /><ref group="nota" name=":0" /> = '''''Muitas''' pessoas não sabem como desenhar a bandeira de um país, pois nunca viram as dimensões, os módulos e as proporções''.
=== Quanto à substituição interligada entre preposições, pronomes e conjunções. ===
Linha 336 ⟶ 449:
=== Quanto à substituição de uma forma verbal finita por uma forma verbal infinita ===
* ''Aos 30 anos, '''ficaria mal''' eu '''pedir '''[[dinheiro]] a meu [[pai]] ''(formal verbal finita)'' = Aos 30 anos '''pegaria mal''' que eu '''pedisse'''/se eu '''pedisse '''dinheiro a meu pai. ''(forma verbal inifinita) ''= Aos 30 anos, '''pegaria mal''' eu '''pedir '''dinheiro a meus pais.'' (forma verbal finita)<ref name=":6" />
* ''No [[Maranhão]], '''ficaria mal''' eu '''chamar '''um [[Negros|negro]] de negro ''(formal verbal finita)'' = No Maranhão, '''pegaria mal''' que eu '''chamasse'''/se eu '''chamasse '''um negro de negro ''(forma verbal
* ''Em qualquer lugar, '''ficaria mal '''eu '''discutir '''sobre paráfrase com a minha [[mãe]] ''(formal verbal finita)'' = Em qualquer lugar, '''pegaria mal '''que eu '''discutisse'''/se eu '''discutisse '''sobre paráfrase com a minha mãe ''(forma verbal infinita)'' = Em qualquer lugar, '''pegaria mal '''eu '''discutir '''sobre paráfrase com a minha mãe. ''(forma verbal finita)
* ''Em qualquer lugar do [[Brasil]], '''ficaria mal''' eu '''discutir '''sobre [[política]] com o [[Brasileiros|povo brasileiro]] ''(formal verbal finita)'' = Em qualquer lugar, '''pegaria mal''' que eu '''discutisse'''/se eu '''discutisse '''sobre política com o povo brasileiro ''(forma verbal infinita)''= Em qualquer lugar, '''pegaria mal''' eu '''discutir '''sobre política com o povo brasileiro. ''(forma verbal finita)<ref name=":6" />
=== Quanto ao alçamento de verbos ===
* ''Para a [[maionese]] endurecer, '''é preciso que '''a [[vasilha]] '''esteja '''absolutamente seca ''(verbo) (adjetivo) (pronome) (verbo)'' = Para que a maionese endureça, a vasilha '''precisa estar '''absolutamente seca.'' (verbo) (verbo)<ref name=":6" />
* '''''Para''' um [[Verbete|artigo]] da [[Wikipédia em português]] sobre um assunto''' ter '''credibilidade, '''é preciso que''' a paráfrase '''seja '''perfeitamente coerente para que não '''seja '''uma reescrita mal-feita nem [[Plágio|cópia]] do [[texto]] da [[Publicação científica|obra consultada]] ''(preposição) (verbo) (verbo) (adjetivo) ([[pronome]]) (verbo) (verbo)'' = '''Para que''' um artigo da Wikipédia em português sobre um assunto '''tenha '''credibilidade, a paráfrase '''precisa ser''' perfeitamente coerente para não '''ser '''uma reescrita mal-feita nem cópia do texto da obra consultada. ''(preposição) (pronome) (verbo) (verbo) (verbo) (verbo)
* '''''Para os''' artigos da [[Desciclopédia]] em português '''serem '''[[Comédia|engraçados]] e não apenas [[Idiotia|idiotas]], '''é preciso que''' os [[Humor|humoristas]] '''
=== Quanto à substituição interligada entre verbos e advérbios ===
Linha 382 ⟶ 495:
* [[Discurso]]
=== Artigos sobre temas filosóficos e
* [[Verdade]]
* [[Competência (psicologia)]]
Linha 401 ⟶ 514:
* ''[[Site]]''
{{notas|col=3}}
{{referências|col=3}}
== Ligações externas ==
* {{Link|url = http://www.colegiodante.com.br/escola/webquest/e_medio/mackenzie/parafrase.htm|título = Paráfrase na Página oficial do Colégio Dante}}
{{Portal3|Literatura}}
[[Categoria:Retórica]]
|