Xevá: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Protegeu "Xevá": Moção indevida: favor discutir sem guerra de moções ([Mover=Permitir apenas autorrevisores] (expira a 05h34min de 6 de fevereiro de 2016 (UTC)))
Etiquetas: Edição via dispositivo móvel Edição feita através do sítio móvel
Linha 1:
{{infobox IPA|above = Schwa|ipa symbol = ə|ipa number = 322|decimal1 = 601|imagefile = Schwa (vector).svg|imagesize = 150px}}Em [[linguística]], mais precisamente em [[fonética]] e [[fonologia]], o '''xevá''', também chamado '''xuá''' ou '''''schwa'''''<ref>{{Citar web|título = xuá - Significado no Dicionário Rápido|URL = http://dicionariorapido.com.br/xu%25C3%25A1|obra = dicionariorapido.com.br|acessadoem = 2016-01-29}}</ref><ref>{{Citar web|título = Significado / definição de xuá no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa|URL = http://www.priberam.pt/dlpo/xu%25C3%25A1|obra = www.priberam.pt|acessadoem = 2016-01-29|primeiro = Priberam Informática,|último = S.A.}}</ref> pode ter os significados abaixo:
 
*Um som [[vogal|vocálico]] neutro [[tonicidade|átono]] e [[Língua tonal|não-tonal]] usado em algumas línguas, geralmente mas não necessariamente é uma vogal [[vogal média|média]] [[vogal central|central]]. Tais vogais normalmente surgem ou através da neutralização de vogais átonas ou através de [[epêntese]], são frequentemente transcritas com o [[símbolo]] '''[[ə]]''' independentemente de seu real valor fonético. Em português, o valor fonético do xevá normalmente é {{AFI|[ɯ̽]}} na variante europeia ou {{AFI|[ɪ]}} na variante brasileira, e ocorre tanto através de epêntese quanto através da neutralização das vogais átonas /e/, /ɛ/, e no caso do Brasil, /i/, e é representado ortograficamente pela letra ⟨e⟩ (e.g. ''magma'' {{AFI|[ˈmagɯ̽mɐ ~ ˈmagɪmɐ]}}, ''quase'' {{AFI|[ˈkʷasɯ̽ˈkʷazɯ̽ ~ ˈkʷasɪˈkʷazɪ]}}).
 
*O som [[vogal|vocálico]] [[vogal médio-central|médio-central]] ([[vogal arredondada|arredondado]] ou não) no centro da tabela de vogais, tônico ou átono. Na [[transcrição fonética]] do [[alfabeto fonético internacional]], é escrito como '''ə'''. Neste caso pode-se usar o termo ''vogal média-central'' em vez do nome xuá, com o fim de evitar ambiguidade.{{esboço-linguística}}