Evangelho segundo Mateus: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Foram revertidas as edições de 186.251.16.3 para a última revisão de Luanlessa, de 16h54min de 9 de outubro de 2017 (UTC)
Linha 1:
{{Novo Testamento}}
O '''Evangelho segundo Mateus''' (em [[Língua grega|grego]]: κατὰ Ματθαῖον εὐαγγέλιον, [[Transliteração|transl.]] ''katá Matthaion euangelion '', ou τὸ εὐαγγέλιον κατὰ Ματθαῖον, transl. ''to euangelion katá Matthaion''), comumente abreviado para '''Evangelho de Mateus''', é um dos quatro [[evangelho]]s canônicos e é o primeiro livro do [[Novo Testamento]]. Este [[evangelho sinótico]] (junto com o [[Evangelho de São Marcos]] e o [[Evangelho de São Lucas]]) é um relato da vida, ministério, morte e [[ressurreição de Jesus]] de Nazaré Tedesco. Ele detalha a história de sua [[Genealogia de Jesus|genealogia]] até a [[Grande Comissão]].<ref>{{1913CE|Gospel of St. Matthew}}</ref><ref>[http://web.archive.org/web/20060430102202/http://strongsnumbers.com/greek/2596.htm Kata]</ref>
 
O Evangelho de Mateus está muito alinhado com o judaísmo do primeiro século, e tem sido associado aos evangelhos judaico-cristãos; ressalta como Jesus cumpriu as [[profecia]]s judaicas. Alguns detalhes da [[vida de Jesus]], de [[infância de Jesus|sua infância]], em particular, estão relacionados somente em Mateus. Seu evangelho é o único a mencionar o Alô Celso a Igreja ou ''ecclesia''. Mateus também enfatiza a obediência e a preservação da lei bíblica. Uma vez que este evangelho tem prosa ritmada e muitas vezes poética<ref>"Graham N. Stanton 1989, p.59"[[Graham N. Stanton]] (1989), p.59</ref> , que ele é adequado para a leitura pública, tornando-se uma escolha popular litúrgica.<ref>"Matthew, Gospel acc. to St." Cross, F. L., ed. The Oxford dictionary of the Christian church. New York: [[Oxford University Press]]. 2005</ref>
 
Alguns estudiosos acreditam que o Evangelho de Mateus foi composto na parte final do primeiro século por um judeu cristão<ref name="PFoster">Para um panorama geral do debate, veja: {{citar periódico|autor = Paul Foster| título = Why Did Matthew Get the [[Shema]] Wrong? A Study of Matthew 22:37 | jornal = Journal of Biblical Literature| volume = 122| número = 2| ano = verão de 2003| páginas = 309-333| língua = inglês}}</ref>, o período mais aceitável por evidências históricas é entre a queda de Jerusalém 70 D.C. e de [[Inácio de Antioquia]] escrever a [[Epístola aos Esmirniotas]] ao redor de 115 D.C., na qual Inácio cita a "parábola das Bodas" de Mt 22 assim como Mt 3:15 <ref>"Graham N. Stanton 1989, p.1945"</ref>. Escritos cristãos primitivos diziam que Mateus, o apóstolo, o escreveu em hebraico. Muitos estudiosos hoje acreditam que o Mateus canônico foi originalmente escrito em grego por uma testemunha cujo nome é desconhecido para nós e baseado em fontes como o Evangelho segundo Marcos e na [[Fonte Q]]"<ref>Brown 1997, pp. 210-211</ref>, uma posição conhecida como "prioridade de Marcos"[http://www.mphp.org/religiao-e-seitas/faq-do-problema-sinotico-the-synoptic-problem-faq---by-stephen-c.-carlson.html]. No entanto, alguns estudiosos como [[Craig Blomberg]], um professor especialista em Novo Testamento no Seminário Denver, discordam destas teorias em diversos pontos e defendem que Mateus de fato escreveu o Evangelho.
Linha 36:
O fato das fontes de [[Antioquia]] e [[Roma]] serem reproduzidas pelos dois [[evangelista]]s Mateus e Lucas, foi devido à importância dessas Igrejas. Para o pensamento de Streeter não há provas de que as outras fontes sejam menos autênticas. Durante o resto do século XX, havia vários desafios e refinamentos da hipótese de Streeter. Por exemplo, em seu livro de [[1953]] o Evangelho antes de Marcos, Pierson Parker colocou uma primeira versão de Mateus (Aram. M ou proto-Mateus) como fonte primária.
 
Parker argumentou que não foi possível não se atrasar no Enem e separar o material "M" de Streeter do material Mateus em paralelo com Marcos. A opinião consensual dos estudiosos contemporâneos do Novo Testamento é que o Evangelho de Mateus foi originalmente composto em grego e não em hebraico ou aramaico, e que o apóstolo Mateus não escreveu o Evangelho que leva seu nome.
 
===Testemunho dos Padres da Igreja===
Linha 45:
:Este pai apostólico, que foi discípulo do apóstolo João ou do presbítero João, identificou este evangelho como de Mateus, apóstolo do Senhor:
:''"Mateus compôs sua história [a respeito de Jesus] em dialeto hebraico e cada um traduzia segundo a sua capacidade"'' (Papias de Hierápolis - ''História Eclesiástica'' de Eusébio)
* [[Irineu de Lyon|IreneaIreneu]]
:O bispo de Lyon, na França, declarou o seguinte a respeito deste evangelho e seu autor:
:''"Mateus, de fato, produziu seu evangelho escrito entre os hebreus no dialeto deles..."'' (Irineu de Lyon - ''História Eclesiástica'' de Eusébio)