Velimir Khlébnikov: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Auréola (discussão | contribs)
→‎A poética: correção
Linha 22:
Distanciando-se rapidamente do Simbolismo inicial, é considerado por seus principais tradutores de língua portuguesa um precursor do [[surrealismo]], pelo uso de imagens inusitadas, apesar do aspecto também [[Construtivismo russo|construtivista]] ou positivo de sua poesia. Apesar de ser classificado como "Cubo-futurista", sua poesia não esboça nenhum fascínio com o mundo das máquinas, estando seu trabalho mais próximo de um certo [[Primitivismo]] eslavista, explorando imagens da vida rural e sons primordiais das línguas eslavas, por exemplo.
 
Conforme sua "Zaum", acreditava numa “transrazão”, uma linguagem universal no âmago da expressão humana, e assim explicava a sua origem, conforme o escritor Paul D. Miller, conhecido como [[DJ Spooky]]: “A agitação de nossas mentes gira em torno da idéia de uma linguagem transracional comum e alcança a atomização das palavras em unidades de pensamento contidas num envoltório de sons”. Paul D. Miller considera que "Onde Luigi [[Luigi Russolo|Russolo]] invocava a imagem da cidade sem a substância da cidade, os sons do ambiente produzem uma série intangível, liminar, de pensamentos desconectados, uma escultura emocional. É isso que Khlébnikov antecipou. Os sons e seu desenrolar no tempo ganham a facticidade que eles têm através de teias infinitas de referências cruzadas mantidas juntas apenas pelas memórias que elas invocam."<ref>[http://www.lumiarte.com/luardeoutono/velimir_khliebnikov.html ''Velimir Khliebnikov''. Site Livraria Luar de Outono. Página visualizada em 08/09/2010.]</ref>.
 
==Traduções em português==