Língua atong: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Etiqueta: Inserção de predefinição obsoleta
Linha 21:
Uma gramática de referência da língua foi publicada por Seino van Breugel.<ref>van Breugel, Seino. 2014. ''A grammar of Atong''. Leiden, Boston: Brill. [http://www.brill.com/grammar-atong]</ref> Um dicionário Atong–Inglês<ref name=":0">van Breugel, Seino. 2009b. ''Atong–English dictionary''. Tura: Tura Book Room.</ref> e um livro de histórias em Atong<ref>van Breugel, Seino. 2009c. ''Atong morot balgaba golpho''. Tura: Tura Book Room.</ref> são publicados e estão disponíveis no Tura Book Room.
 
Na Índia, Atong é considerado um [[dialeto]] de Garo. A palavra "dialeto" tem que ser entendida em um sentido político aqui, como uma forma de discurso sem status oficial. As pessoas Atong são membros as Tribos Agendadas Garo. A 'linguagem' daquela tribo agendada é o Garo. A palavra "linguagem" aqui também é politicamente definida como "variedade de discurso oficial". A 'linguagem' da Tribo Agendada Garo é uma forma padronizada de discurso usado na educação, administração, imprensa e literatura. No entanto, dentro da disciplina acadêmica de [[Linguística]], Atong e o Garo padrão são línguas diferentes, porque eles têm diferentes [[fonologia]]s [[vocabulário]] e [[gramática]] ]. Na Linguística, um dos outros critérios usados para determinar que duas variedades de fala são línguas diferentes ou de uma mesma língua é "inteligibilidade mútua". Para simplificar, quando duas pessoas não conseguem entender a forma de falar uma da outra, elas são líniguas diferentes. No entanto, devido ao fato de que um grande número de Atongs é bilíngüe no Garo (pelo menos no nível de percepção e em vários níveis no nível de produção), a inteligibilidade mútua é uma via de mão única: falantes do Atong entendem o Garo padrão mas falantes de Garo padrão não entendem Atong. Em suma, os Atongs pertencem à tribo Garo, mas falam de forma diferente.
 
==Escrita==
A língua Atong pode ser escrita como [[alfabeto bengali]] ([[Abugida]]) ou com o [[alfabeto latino]], no caso sem as letras ''F, Q, V, X, Z''.
 
== Fonologia ==
Os [[fonema]]s do Atong são apresentados em [[IPA]] (Alfabeto Fonético Internacional) na Tabela 1. Essa tabela também apresenta como os fonemas são escritos no alfabeto Atong usado para a escrita diária por pessoas que não são linguistas. Como podemos, a glotal oclusiva pode ser escrita com um ponto no alto relevo ou um apóstrofo. O ponto alto {{angbr | •}} foi usado pelos missionários para escrever a oclusiva glotal da língua Garo quando o sistema de escrita para aquela língua foi criado em 1800 . O apóstrofo é uma maneira mais fácil de escrever a oclusiva glotal, porque está disponível em todos os teclados de computador. O fonema vocálico {{IPA | / ə /}} é escrito {{angbr | y}} na [[ortografia]], como em [[língua khasi | Khasi]] eem [[língua galesa| galês]] . Foram os presbiterianos galeses que desenvolveram o sistema de escrita Khasi e usaram a letra {{angbr | y}} para escrever o fonema {{IPA | / ə /}} . dp Khasi.
Linha 98 ⟶ 97:
|}
Como podemos ver na tabela acima, os fonemas [[consoante]]s {{IPA | / sʰ ~ s /}} têm pronúncias aspiradas e não-aspiradas. O alofone aspirado {{IPA | [sʰ]}}, ocorre no início de uma [[sílaba]], enquanto o {{IPA | [s]}} não-aspirado ocorre no final de uma sílaba. Ambos os fonemas são escritos com a letra {{angbr | s}}. O {{IPA | / s /}} aspirado não é incomum nos idiomas asiáticos;as línguas [[Língua birmanesa|birmanesa]] e [[língua coreana|coreana]] são exemplos daquelas que a utilizam.
=== Glotalização ===
Glotalização, ou prosódia glotal, em Atong é uma característica que opera no nível da sílaba, e que se manifesta como uma glotal oclusiva no final da sílaba. A glotalização afeta apenas as sílabas abertas e as sílabas que terminam em um continuum ou vogal. Nos exemplos a seguir, as sílabas são indicadas por um marcador. Onde o símbolo {{angbr | {{IPA | ʔ}}}} representa a glotal oclusiva e o ponto final representa o limite da sílaba.
=== Vogais ===
Atong tem seis vogais que valem para as palavras nativas e também para as emprestadas de outras línguas. Essas são são {{IPA | / i, e, a, o, u, ə /}}. Além disso, existem quatro vogais que são encontradas apenas em palavras emprestadas das línguas inglesa e de línguas da [[Índia]]. Essas são as chamadas "vogais de empréstimo", que são geralmente, mas nem sempre, estendidas às vogais nativas. As vogais de empréstimo, caracterizadas por um macron, são / ī / {{IPA | [iː ~ i]}}, / ē / {{IPA | [eː ~ e]}}, {{IPA | [aː ~ a] }} e '' ō '' {{IPA | [oː ~ o]}}. Na ortografia, eles são simplesmente escritaos em dobro. Observe que / ū / e / ə̄ / não são atestadas.
 
As vogais de empréstimo são geralmente, mas nem sempre, pronunciadas longas, e quando não são assim pronunciadas longas, a diferença entre as de empréstimo e as palavras indígenas é uma questão de qualidade vocálica. Em sílabas fechadas (vogal no fim), onde as vogais de Atong são mais baixas e mais retraídas, as de empréstimo têm a mesma qualidade das vogais Atong em sílabas abertas. Nem todas as palavras emprestadas que têm vogais longas no idioma de origem têm vogais longas em Atong, e nem todos os empréstimos que podem ser pronunciados com uma vogal longa em Atong têm uma vogal longa no idioma de origem.
 
Exemplos de pares mínimos e pares quase mínimos são dados na tabela abaixo.
{| class="wikitable"
|+ Pares de palavras minimais e quase minimalistas com e sem vogais longas
|-
!Vogal curta!! Português
!Vogal longa!! Português
|-
| ''tin''|| 'ferro corrugado || ''tiin baji'' || 'três horas (horário)'
|-
| ''pel-''|| 'copular' || ''peel dong•ok'' || 'falhado'
|-
| ''mat''|| 'animal selvageml' || ''aat baji'' || 'oito horas (horário)'
|-
| ''ret''|| 'jogo de crianças’ || ''reel'' || 'trilhos, trem'
|-
| ''ba•-''|| 'nascer, parir' || ''baaa''||'mugido'
|}
Embora as vogais longas sejam encontradas apenas em palavras de empréstimo. A palavra '' tin '', 'ferro corrugado' é um empréstimo inglês sem vogal longa, que contrasta fonologicamente com a palavra de empréstimo indicativa '' tīn '', 'três', que contém uma vogal longa.
=== Exemplos ===
{| class="wikitable"
!Atong (alfabeto latino)<ref name=":0" />
 
!English<ref name= 0<ref>{{cite web|url=https://www.ashtangayoga.info/sanskrit/transliteration/transliteration-tool|title=Transliteration Tool|last=|first=|date=|website=Ashtanga Yoga|publisher=AYI|access-date=October 2, 2016}}</ref>
|-
|Nang• jama / chola bykphyl.
 
|sua camisa está pra dentro.
 
|Na•a angna tangka hyn•chawama?
|você poderia me dar algum dinheiro?
 
|-
|Ningba ytykyi takwa ga•nima?
|seria bom se fizéssemos assim?
 
|}
Atong tem muitos empréstimos das línguas [língua assameasa|Assamesa]], [[língua bengali|Bengali]], [Hindi]] e Inglês. Esses empréstimos podem ser facilmente lidos na ortografia Atong usando o alfabeto latino . , Exemplos de empréstimos do inglês são: '' redio '' (da palavra inglesa 'radio'), '' rens '' (da palavra inglesa 'wrench'), '' skul '' (da palavra inglesa 'school' ), '' miting '' (da palavra inglesa 'meeting'). Outros exemplos de empréstimos são '' chola '' (de Assamese: চােলা /sʊla/ ‘jaqueta, úûnica, casaco’) e ''jama'' (from Assamese জামা /jāmā/ ‘casaco, camisa, jaquetinha’).
===Ditongos===
Se um [[ditongo]] é definido como "duas vogais que podem ocorrer no núcleo de uma sílaba", então Atong não possui ditongos. Existem palavras que são escritas com dois grafemas ou vogais adjacentes, Ex.:. '' mai '' 'arroz', '' askui '' 'estrela' e '' chokhoi '' 'cesta de pesca'. No entanto, a letra ''u'' nessas palavras representa um fonema consonante, como a semivogal / j / (ver Tabela 1). O sistema de escrita usa a letra "i" desta forma porque as letras "j" e "y" são usadas para representar outros fonemas.
 
A estrutura de sílaba canônica de Atong é (C) V (C), onde C significa qualquer consoante e V para qualquer vogal. Esta estrutura pode ser obtida se palavras como '' mai '' 'arroz', '' askui '' 'estrela' e '' chokhoi '' 'cesta de pesca' são analisadas como tendo uma vogal e uma [[semivogal]] . Na escrita fonética, as palavras ficariam assim: / maj /, / askuj /, cokhoj /.
 
Existem duas semivogais na língua: /w/ e /j/. O /w/ ocorre nas posições inicial ou final da síla, Ex.: '' wak '' 'porco' e '' saw '' 'podre, fermentado' respectivamente. O /j/ ocorre apenas no fim da silaba. Ex.:e. '' tyi '' / tj / 'água'. As palavras com a estrutura CVVC não existem, Ex.: * '' gaut '' ou * '' main '' (onde o asterisco [*] indica a inexistência dessas palavras).
 
==Amostra de texto==