Mickey Mouse: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Foram revertidas as edições de 177.11.192.61 para a última revisão de CarlyleShom, de 12h03min de 14 de dezembro de 2018 (UTC)
Etiqueta: Reversão
→‎Publicação e dublagens em Portugal e no Brasil: personagem é substantivo feminino.
Linha 42:
 
=== Publicação e dublagens em Portugal e no Brasil ===
As [[pranchas dominicais]] de Mickey foram publicadas pela primeira vez no [[Brasil]] na revista [[O Tico Tico]] em 1930, nessa publicação Mickey era chamado dechamava-se ''Ratinho Curioso''.<ref>{{citar web|url=http://www.universohq.com/quadrinhos/2010/Disney80.cfm|titulo=Os 80 anos dos quadrinhos Disney|coautores=Marcus Ramone|data=13/01/10|obra=[[Universo HQ]]|acessodata=21/05/2010|arquivourl=https://web.archive.org/web/20110907065359/http://www.universohq.com/quadrinhos/2010/Disney80.cfm#|arquivodata=07/09/2011|urlmorta=yes}}</ref>
Atualmente em [[Portugal]], a publicação das [[revista em quadrinhos|revistas de banda desenhada]] cabe à Goody S/A. Além de seu próprio título mensal, Mickey foi destacado como personagem num dos [[manuais Disney]] e no ''[[O Grande Livro Disney|Grande Livro Disney]]'' (1977) publicado pela [[Editora Abril]], que publicou oa personagem de 1950 a 2018.
 
Nas [[Dublagem|dublagens]] [[Brasileiros|brasileiras]], oa personagem foi dublado inicialmente por [[Luís Manuel]] nos [[Década de 1960|anos 60]] até meados dos [[Década de 1970|anos 70]] (mais tarde Luís chegou a dublar Mickey novamente, algumas vezes nos [[Década de 1990|anos 90]], na redublagem de [[Fun and Fancy Free|Como é Bom se Divertir]], e em em curtas dublados nos estúdios Sincrovídeo, e [[Delart]] para VHS como ''"Os Maiores Sucessos do Pateta"'', e outros). Por volta de [[1973]]/[[1974|74]] o personagem foi assumido por Cleonir dos Santos, substituindo Luís Manuel (Cleonir fazia o Donald algumas vezes, nas dublagens onde Luís Manuel fazia o Mickey). Para muitos, Cleonir foi o dublador mais marcante de Mickey no Brasil, pois foi o único dentre os dubladores que fez uma voz diferente da voz do dublador original americano e dublou o personagem para televisão até o início dos anos 90 (segundo entrevista do próprio Cleonir para a revista Animação em 1995). No início dos anos 90, com o lançamento dos VHS da Disney, o Mickey ganhou a voz de Orlando Viggiani (mais parecida com a voz original feita por Luís Manuel nos anos 60). Mickey já foi feito também por [[Nizo Neto]] (em alguns episódios), [[Manolo Rey]] (em ''"[[Who Framed Roger Rabbit|Uma Cilada para Roger Rabbit]]"''), [[Sérgio Moreno]] (em produções modernas e em "''[[Fantasia 2000]]''"), e atualmente é dublado por [[Guilherme Briggs]] em ''"[[A Casa de Mickey Mouse]]"'' e na redublagem de "''[[Fantasia (Disney)|Fantasia]]''". Em Portugal, a dublagem era a mesma utilizada no Brasil até ao momento em que Portugal passou a fazer as suas próprias dublagens, e desde então a voz doda personagem é dublada pelo ator [[Rui Paulo]].
 
== Domínio público ==