Bréscia: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
exclui parágrafo redundante. repetia a mesmíssima informação dada em outro parágrafo acima.
Etiquetas: Edição via dispositivo móvel Edição via aplic. móvel Edição via aplic. iOS
Linha 41:
 
Os governos e meios de comunicação e imprensa de Portugal e Brasil adotam o nome Bréscia, como tal prescrito por prontuários, dicionários lusófonos e obras prescritivas. Em seu [[Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa]], José Pedro Machado afirma carecer de "qualquer possibilidade de êxito" aquilo que afirma ser "tentativa chauvinista" de certos etimólogos de tentar "pretender pôr em uso" formas como ''Bríxia''<ref>{{Citar livro | titulo=Topónimos e Gentílicos | ultimo=Fernandes | primeiro=Ivo Xavier | editora=Editora Educação Nacional, Lda. |volume=I | local=Porto | ano=1941 }}</ref>, diretamente resgatadas do latim morto, que não têm, porém, "qualquer audição", respaldo ou "direito de domicílio em português".<ref name=":0" />
 
Regist(r)e-se que, no Brasil, a cidade gaúcha de [[Nova Bréscia]] foi assim batizada por imigrantes italianos, da Bréscia original, que fundaram a cidade brasileira.
 
==Demografia==