Regina caeli: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Substituição de predefinições obsoletas |
amplificação |
||
Linha 1:
{{Título em itálico}}{{Virgem Maria}}{{ver desambig|a prisão em Roma|Carcere di Regina Coeli}}
O '''''Regina caeli''''' às vezes escrito '''''Regina coeli''''' (em [[língua portuguesa|português]] "Rainha do Céu") é um [[hino]] [[mariano]] entoado, com relacionada oração, pelos [[católicos]] durante o [[Tempo Pascal]] às 6h00, 12h00 e às 18h00, substituindo a oração do [[Angelus]], feita nas outras estações do ano. Na [[Liturgia das Horas]] é uma das cuatro [[antífona]]s marianas con las que conclui-se o ofício divino de [[Completas]].
== Oração ==▼
: ''V.: Rainha do céu, alegrai-vos! Aleluia!''▼
: '''''R.: Porque quem merecestes trazer em vosso seio. Aleluia!'''''▼
: ''V.: Ressuscitou como disse! Aleluia!''▼
: '''''R.: Rogai a [[Deus]] por nós! Aleluia!'''''▼
: ''V.: Exultai e alegrai-Vos, ó [[Virgem Maria]]! Aleluia!''▼
: '''''R.: Porque o Senhor ressuscitou verdadeiramente! Aleluia.'''''▼
== Antífona ==
{{columns
|col1width=35em
|col1= <poem>
''Ora pro nobis Deum, alleluia.''<ref name=EncInd>[http://www.vatican.va/roman_curia/tribunals/apost_penit/documents/rc_trib_appen_doc_20020826_enchiridion-indulgentiarum_lt.html ''Enchiridion Indulgentiarum'']</ref>
</poem>
|col2width=35em
|col2= <poem>
</poem>
}}
==
Nas edições da Liturgia das Horas anteriores ao [[Concílio Vaticano II]] e ainda hoje na recitação que substitui o Angelus no Tempo Pascal, depois da antífona recita-se a seguinte oração precedida por um versículo (℣) e resposta (℟):
▲: ''V.: Regina coeli, laetare, Alleluia:''
▲: '''''R.: Quia quem meruisti portare, Alleluia:'''''
▲: ''V.: Resurrexit, sicut dixit, Alleluia:''
: ''V.: Gaude et laetare, Virgo Maria! Alleluia!''▼
: '''''R.: Quia surrexit Dominus vere! Alleluia!'''''▼
{{columns
|col1width=35em
|col1=
''Oremus.''
''Deus, qui per resurrectionem Filii tui Domini nostri Iesu Christi, mundum laetificare dignatus es: praesta, quaesumus, ut, per eius Genetricem Virginem Mariam, perpetuae capiamus gaudia vitae. Per Christum, Dominum nostrum. ℟. Amen.''<ref name=EncInd/>
|col2width=35em
|col2=
Oremos.
Ó Deus, que Vos dignastes alegrar o mundo com a Ressurreição do Vosso Filho Jesus Cristo, Senhor Nosso, concedei-nos, Vos suplicamos, que por sua Mãe, a Virgem Maria, alcancemos as alegrias da vida eterna. Por Cristo, Senhor Nosso. ℟. Amém.}}
== Ver também ==▼
* [[Angelus]]
* [[Cantochão]]
* [[Hino]]
* [[Nossa Senhora Rainha]]▼
* [[Salve-rainha|Salve Regina]]
{{referências}}
▲==Ver também==
▲* [[Nossa Senhora Rainha]]
== Ligações externas ==
* [http://www.vatican.va/holy_father/benedict_xvi/angelus/index_po.htm Regina
[[Categoria:Orações da Igreja Católica]]
|