Oromë: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Aleth Bot (discussão | contribs)
m Bot: Eliminação automática de afluentes - solicitado em Usuária:Aleth Bot/Unlink
Aleth Bot (discussão | contribs)
m Bot: Eliminação automática de afluentes - solicitado em Usuária:Aleth Bot/Unlink
Linha 21:
 
== Nome e etimologia ==
Em [[Quenya]] ele foi nomeado ''Oromë'', que significa "trompetista", de raiz ''Orom'' que significa "grande barulho" ou "tocar buzina".<ref>''The Lost Road and Other Writings'', "Etimologias"</ref> Seu equivalente [[Sindarin]] é ''Araw'' (ou ''Arum'' em dialeto [[Sindarin]] do Norte<ref>Kloczko, Édouard. ''Dictionnaire des langues des Hobbits, des Nains, des Orques''. Arda,‎ 2002, 179 p. ISBN 2-911979-04-4</ref>) no mesmo sentido; mas ele continua sendo empregado. Outros de seus nomes ainda são: o Quenya ''Aldaron'' equivalente ao noldorin ''Galaðon'',<ref>''The Lost Road and Other Writings'', "Apêndice II: A lista de nomes", p. 404</ref> ambos construídos na raiz ''galad'' "árvore".<ref>''The Lost Road and Other Writings'', "Etimologias" entrada GÁLAD-</ref>
 
O nome ''(Aran) Tauron'', "o (rei) floresta" foi usada mais tarde em Sindarin, de preferência a Araw.<ref>''The Peoples of Middle-earth'', p. 358</ref> O Sindarin ''Tauros'', literalmente "Floresta do Susto" estava entre os [[Sindar]], um apelido "comum" para Oromë.<ref>''The Lost Road and Other Writings'', "Etimologia", entrada TÁWAR-</ref> O nome ''Raustar'' é usado para designar Oromë só em ''The Book of Lost Tales'' (I e II). Ela está relacionado com a raiz ''rava'' "caça".<ref>''The Book of Lost Tales'', "Apêndice: Nomes dos Contos Perdidos", entrada Meássë</ref>