Bíblia do Rei Jaime: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Linha 31:
 
==Tradução==
No início do século XVII, [[Jaime VI da Escócia e I de Inglaterra|Jaime I]] encarregou uma nova tradução da Bíblia a uma comissão de 50 estudiosos.<ref name="BL" /> Para a nova versão foram utilizadas as traduções anteriores. De fato, 80% do texto do Novo Testamento foi reaproveitado da versão de Tyndale.<ref name="BL" /> Ao contrário da Bíblia de Genebra, porém, a nova versão de Jaime I não possuía notas de rodapé eou comentários tendenciosos.<ref name="BL" />
 
A primeira publicação data de [[1611]] e foi realizada em grande formato e sem ilustrações, um formato ideal para ser lida em igrejas.<ref name="BL" /> A Bíblia do rei Jaime adquiriu fama rapidamente e tornou-se a obra mais publicada da língua inglesa.