Bem me quer... mal me quer: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
As pessoas jogam esse jogo , relativamente para saber se a mesma pessoa que gosta , também gostas de ti.
Etiquetas: Editor Visual Edição via dispositivo móvel Edição feita através do sítio móvel
m Foram revertidas as edições de 2804:29B8:500D:2569:842D:FC39:43D2:D1FE (usando Huggle) (3.4.10)
Etiquetas: Huggle Reversão
Linha 6:
A pessoa que faz o jogo diz alternadamente as frases "bem me quer" e "mal me quer", enquanto retira uma [[pétala]] de uma [[flor]], normalmente um [[Leucanthemum vulgare|malmequer]] a cada frase. A frase que for proferida a retirar a última pétala representa supostamente a verdade entre o objecto de afecto gostar da pessoa ou não. Quem joga é normalmente motivado pela atracção em relação à pessoa para a qual recita as frases e pretende procurar uma crença pré-existente.
 
== Referências ==
== Referência ''<big>de "Bem me quer" e "Mal me quer"</big>''==
*''[http://books.google.com/books?vid=ISBN1932490388&id=P2G78CAsT00C&pg=RA1-PA63&lpg=RA1-PA63&dq=%22un+peu,+beaucoup,+passionn%C3%A9ment%22&sig=qeMQsmMjtp3UagpHaNXnG_XR46k The French at Home: A Nation's Character, Culture and Genius as Observed by an American Diplomat]'', Albert Rhodes, 1875 (republished 2005)
*''[http://books.google.com/books?vid=ISBN0521425816&id=g14256obm_gC&pg=RA4-PA41&lpg=RA4-PA41&ots=vVPo6vVNyK&dq=%22un+peu,+beaucoup,+passionn%C3%A9ment%22&sig=iTOoelUD7vk5dzyBAVge62i5CxU effeuiller la marguerite]'' - Cambridge French-English Thesaurus by Marie-Noëlle Lamy, Richard Towell, 1998