Gíria: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Adicionei um tópico sobre estrangeirismo e neologismo
Linha 4:
 
O termo jargão também pode ser entendido como uma gíria, no entanto, tem um cunho altamente profissional. Esse fato faz com que essas palavras sejam restritas a um pequeno grupo de médicos, professores, cineastas e etc. Trata-se, portanto, de termos específicos que facilitam a comunicação entre profissionais de determinada área.
 
<br />
 
=== Estrangeirismo e Neologismo ===
Algumas gírias acabam surgindo de palavras estrangeiras, por exemplo, “brother”, que significa “irmão” em inglês, sendo utilizada para indicar um alto grau de amizade para com o outro.
 
Nesse caso, trata-se de um vício de linguagem denominada de estrangeirismo. O estrangeirismo determina o uso de palavras estrangeiras e dependendo da sua utilização, são atribuídas pela língua e adicionadas aos dicionários, como: [[show]], [[Hot dog|hot-dog]], [[mouse]], entre outros.
 
Além dele, os neologismos estão intimamente relacionados com as gírias, pois significa a criação de novas palavras derivadas de outras já existentes, não necessariamente na mesma língua, por exemplo, “internetês”, que seria como a língua da internet.
 
== Ver também ==