Light novel: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Desfeita(s) uma ou mais edições de 2804:14c:87b4:810c:2c70:f7e8:f4a7:665f, com Reversão e avisos
Acrescentado informações sobre o mercado de light novels no Brasil.
Linha 24:
 
Outras características presentes nas ''light novels'' que podem ser traduzidas para as línguas ocidentais são linguagem simples e coloquial, parágrafos curtos, descrições simples e rico uso de diálogos. O efeito de todas essas características em geral é para proporcionar uma leitura mais ágil.
 
== Light novels no Brasil ==
Em solo brasileiro, as light novels ainda são pouco conhecidas, no entanto existem algumas poucas empresas que já trazem essas obras traduzidas, como o caso da [[NewPOP Editora|New Pop]]. Algumas outras editoras trazem casos mais específicos, como a [https://editorajbc.com.br/mangas/colecao/overlord/ JBC] com Overlord, ou a [https://www.record.com.br/produto/your-name/ Verus] com o sucesso mundial Your Name.
 
Existem também autores nacionais começando a trabalhar com esse formato, mas o fato de não haver editoras que publiquem originais brasileiros faz com que essas obras se mantenham nas publicações independentes e dificilmente sejam encontradas pelos leitores. Entre elas temos sagas de fantasia como [https://eastarsite.wixsite.com/eastar A crônica de Eastar] e [https://habitantes-do-cosmos.lojaintegrada.com.br/ Habitantes do cosmos], histórias serializadas e vendidas pelos próprios autores, além de alguns trabalhos iniciantes que estão disponíveis gratuitamente em blogs e scans, como [http://www.mylightnovel.com.br/ My Light Novel] e [https://saikaiscan.com.br/ Saikai Scan], e em plataformas de escrita como o [[Wattpad]].
 
Alguns youtubers brasileiros já conseguiram parcerias de editoras fora da area para publicarem suas histórias, caso do canal Anime Whatever e do Batima Animes com o Tio Bruce.
 
== Ver também ==