Cataleuco e Pirgileuco: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m v2.03b - Fixed using WP:PCW (Link igual ao texto do link)
Arpnunes (discussão | contribs)
Linha 7:
Estas duas cidades foram alvo de um estudo etimológico por [[Jorge de Alarcão]] e, a partir de fontes literárias greco-latinas<ref>nomeadamente Estarbão</ref>, foram por ele identificadas como sendo [[Troia (Grândola)|Troia]] e [[Sines]].
 
"O nome Katraleukos aparece, em outros manuscritos, como Katra leukos, Kataleukos e Katrapheucus. Não excluindo a hipótese de se nostratar de um topónimo de origem indo-europeia pré--romana, é possível que o nome registado por Ptolemeu seja, não afigurauma muitotranscrição, viável.em caracteres gregos, de um nome indígena, mas uma tradução, para o grego, de topónimo latino constituído por nomes comuns."<ref>Alarcão, Jorge de; ''Notas de arqueologia, epigrafia e toponímia''; in ''Revista Portuguesa de Arqueologia, vol 7, nº 1, 2004, pp 317-342''</ref> <ref>Gaspar Álvares Lousada (1554-1634), opinou que ''Castraleuca'' se compunha em duas partes: uma latina e outra grega, ''leucothon'' (comum a ''Catraleucos'' e ''Pyrgileucos''), que significa branco e identificou com [[Leucoteia]], a deusa branca, a protectora dos marinheiros. Gandara, Felipe de la; ''El Cisne accidental'', primeira parte, Madrid, 1678</ref> {{nota de rodapé|nota=A cidade de Cattaleucos é, na tradição albicastrense, a origem da cidade de [[História de Castelo Branco#O nome|Castelo Branco]]|grupo=nota}}.
"O elemento ''katra'' não se encontra no grego. A palavra mais próxima, ''katros'', só se acha no
léxico de palavras poéticas e dialectais compilado por Hesíquio (Latte, 1966), com o sentido de
“mais”. Não vislumbramos que nomes comuns poderiam ter sido traduzidos por Katraleukos ou
Katra leukos. A hipótese de Katraleukos ser a transcrição de Castra Leuca (Tovar, 1976, p. 214) também
se nos não afigura muito viável.."<ref>Alarcão, Jorge de; ''Notas de arqueologia, epigrafia e toponímia''; in ''Revista Portuguesa de Arqueologia, vol 7, nº 1, 2004, pp 317-342''</ref> <ref>Gaspar Álvares Lousada (1554-1634), opinou que ''Castraleuca'' se compunha em duas partes: uma latina e outra grega, ''leucothon'' (comum a ''Catraleucos'' e ''Pyrgileucos''), que significa branco e identificou com [[Leucoteia]], a deusa branca, a protectora dos marinheiros. Gandara, Felipe de la; ''El Cisne accidental'', primeira parte, Madrid, 1678</ref> {{nota de rodapé|nota=A cidade de Cattaleucos é, na tradição albicastrense, a origem da cidade de [[História de Castelo Branco#O nome|Castelo Branco]]|grupo=nota}}.
 
"Nada temos contra a possibilidade de o topónimo ptolemaico ''Pyrgoi leukoi'' corresponder à