Acento tônico: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Lucazdj (discussão | contribs)
Lucazdj (discussão | contribs)
Linha 1:
{{fusão lá|Tonicidade|data=setembro de 2020}}
{{mais fontes|data=julho de 2019}}
'''Acento''' {{PBPE|tônico|tónico}} denota, na [[Linguística]], a tonicidade, ou seja, a ênfase dada a determinadas [[sílaba]]s das [[palavra]]s durante a fala.<ref>{{citar web|url=https://www.soportugues.com.br/secoes/fono/fono6.php|título=Acento Tônico|publicado=SoPortugues|acessodata=19 de julho de 2019}}</ref> Sílabas acentuadas parecem ser pronunciadas mais alto e com mais força do que as que não são.
Linha 9 ⟶ 8:
É possível classificar as línguas segundo a acentuação das sílabas entre aquelas que têm '''acento fixo''' e aquelas que têm '''acento livre'''.
 
Encaixam-se no primeiro grupo os idiomas cuja acentuação é previsível. Dessa forma, o [[Língua francesa|francês]], no qual a maioria das palavras têm a última sílaba acentuada, o [[latim]], em que as palavras são acentuadas na penúltima ou antepenúltima sílabas, dependendo da duração da vogal daquela, o [[Língua alemã|alemão]] e o [[esperanto]] têm acento fixo. Por conta disso, esses idiomas não não utilizam acentuação gráfica para marcar a tonicidade. O [[Língua inglesa|inglês]] também não utiliza acentos., Contudocontudo, em inglês, a tonicidade das palavras é imprevisível.
 
As [[ortografia]]s de certas línguas como [[Língua japonesa|japonesa]] fazem uso de sinais diacríticos para indicar a tonicidade de uma sílaba. Estes são os chamados [[acentos gráficos]]. O [[Língua portuguesa|português]] e o [[Língua castelhana|espanhol]] também utilizam acentos, como por exemplo, em ''lâmpada'' (português) e ''lámpara'' (espanhol).
Linha 26 ⟶ 25:
 
== Sinais gráficos ==
{{Artigo principal|Acentuação gráfica}}
Os sinais gráficos utilizados para marcar a tonicidade das palavras variam conforme o idioma estudado. O português, por exemplo, utiliza o [[Acento agudo|acento agudo (´)]] e o [[Acento circunflexo|circunflexo (^)]]. Exemplos: