Língua kokborok: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Etiqueta: Inserção de predefinição obsoleta
Linha 27:
 
'''Kokborok'''(Tripuri/Tiprakok é a principal língua nativa do povo Borok (Tripuri) do estado [[Índia|indiano]] [[Tripura]] e áreas vizinhas de [[Bangladesh]], havendo alguns falantes em [[Myanmar]] e até no norte do [[Camboja]]. O nome vem de '' kok '' que significa "verbal" e '' borok '' que significa "humano" ou "pessoa". O kokborok está intimamente relacionado com as línguas Boro, Dimasa e Kachari línguas do estado vizinho de [[Assam]].
==Escrita==
Bebak borok o swngcharo fiyokjagwi achai'o tei bongi nanglai borom tei manthai tongo. Bohrok kwthang tongnani tei sinani hamari rijago tei buino bo chubana nango bufayung song kwthalaimani hamthamchibai.
A língua Kokborok usa as escritas [[alfabeto latino|Latina]] e [[alfabeto bengali|Bengali]]]]
== Fonologia==
Debbarma Kókborok tem a fonologia típica de uma língua sino-tibetana.
===Consoantes===
{|class="wikitable IPA" border="1"
|+'''Consoantes'''
! colspan="2"|&nbsp;||Labial||Dental||Apico-<br />Alveolar||Lamino-<br />Pós-alveolar||Velar||Glotal
|-style="text-align:center"
! rowspan="3"| [[Consoante oclusiva|Oclusiva]] and<br />[[Consoante africada|Africada]]
!<small>aspirada</small>
| pʰ || t̪ʰ || &nbsp; || || kʰ ||&nbsp;
|-style="text-align:center"
!<small>surda</small>
| p || t̪ ||&nbsp;|| t͡ʃ || IPA|k ||&nbsp;
|-style="text-align:center"
!<small>sonora</small>
| b || d̪ ||&nbsp;|| d͡ʒ || ɡ ||&nbsp;
|-style="text-align:center"
! [[Consoante fricativa|Fricativa]]
!<small>Voiceless</small>
|&nbsp;||&nbsp;|| s||&nbsp;||&nbsp;|| h
|-style="text-align:center"
! colspan="2"|[[Consoante nasal|Nasal]]
| m ||&nbsp;|| n ||&nbsp;|| ŋ ||&nbsp;
|-style="text-align:center"
!colspan="2"|[[Consoante líquida|Líquida]]
|&nbsp;||&nbsp;|| l, r ||&nbsp;||&nbsp;||&nbsp;
|}
As consoantes são b, d, g, h, j, k, l, m, n, p, ph, r, s, t, y junto com consoantes combinadas ch, kh, ph, th, ng.
 
'''Ch''' é usado para {{IPA | / t͡ʃ /}}, enquanto '''kh''', '''ph''', '''th''' são usadas para {{IPA|/kʰ/}}, {{IPA|/pʰ/}}, {{IPA|/tʰ/}} respectivamente.
Português
 
'''N'''' a pronúncia do som nasal; por exemplo., '''in'''' (''sim'').
 
'''Ng''' é um dígrafo e geralmente é usado na última sílaba de uma palavra; por exemplo.,'''aming''' (''gato''), '''holong''' (''pedra'').
 
Ua é frequentemente usado inicialmente; por exemplo, '''uak''' (''porco''), '''uah''' (''bambu''), '''uatwi''' (''chuva'').
 
Ua é frequentemente usado inicialmente; por exemplo, '''thuo''' (''dormindo''), '''buo''' (''batimento'').
=== Grupos consonantais===
Os grupos consonantais que estã no início de sílaba são ''phl'', ''ph'' + ''l'', em '''phlat phlat''' (''muito rápido''), ou ''sl'' um '''kungsluk kungsluk''' (''homem luico'') Os grupos são quase impossíveis no final de uma sílaba. Existem alguns "falsos grupos", como '' 'phran' '' (''secar ''), que na verdade é '''phw-ran'''. Estes são muito comuns em palavras com “eco”: phlat phlat, phre phre, prai prai, prom prom, etc.
=== Vogais ===
Kokborok tem seis fonemas vocálicos (monotongos): / i u e w o a /.
{|class="wikitable IPA" border="1"
|+'''Vogais'''<ref>{{cite journal|last1=Veikho|first1=Sahiinii Lemaina|last2=Mushahary|first2=Jitamoni|title=A preliminary acoustic study of vowels and tones in Kokborok|journal=Nepalese Linguistics|date=2015|volume=30|pages=161–166|url=https://www.academia.edu/19308035/A_Preliminary_Acoustic_Study_of_Vowels_and_Tones_in_Kokborok}}</ref>
|-
| <small> </small>
|<small>'''Anterior'''</small>
| <small>'''Central'''</small>
| <small>'''Posterior'''</small>
|-style="text-align:center"
!Fechada
|i [i]||||u [u]
|-style="text-align:center"
!Meio fechada
|e [e]||w [ə]||&nbsp;
|-style="text-align:center"
!Meio aberta
|&nbsp;||&nbsp;|| o [o]
|-style="text-align:center"
!Fechada
|&nbsp;||a [a]||&nbsp;
|}
Os primeiros estudiosos de Kokborok decidiram usar a letra latina '''w''' como um símbolo para uma vogal que não existe em português. Em algumas localidades, é pronunciado mais como um I, e em outras, é pronunciado mais como um O.<ref>{{cite book |last=Jacquesson |first=François |year=2003 |chapter=Kókborok, a short analysis |chapter-url=http://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00008042/en/ |title=Hukumu, 10th anniversary volume |publisher=[[Kokborok Tei Hukumu Mission]] |pages=109–122 |oclc=801647829}}</ref>
 
Na grafia Kokborok, '''u''' é usado para o som {{IPA | / w /}} nos ditongos {{IPA | / wa /}} (usado no início de sílaba, escrito como '''ua''') e {{IPA|/wo/}} (usado no fim, escrito como '''uo'''). Também é usado para o ditongo {{IPA|/ɔi/}} (escrito '''wi''') depois de '''m''' e '''p'''
=== Ditongos ===
Um [[ditongo]] é um grupo de duas vogais. O ditongo '''wi''' é falado como '''ui''' depois dos sons das letras '' m '' e '' p ''. Dois exemplos são '''chumui''' ('' nuvem '') e '''thampui''' ('' mosquito ''). O ditongo '''ui''' é uma variação do ditongo '''wi'''. Outros ditongos menos frequentes, como '''oi' '' e '''ai' '', são chamados de ditongos de fechamento. Um ditongo de fechamento se refere a uma sílaba que não termina em uma consoante.
=== Sílabas ===
A maioria das palavras é formada pela combinação da raiz com um [[afixo]]:
* '''kuchuk''' é formado a partir da raiz '''chuk''' (''estar akto''), com o prefixo, '''ku'''.
* '''phaidi''' (''vir'') é formado a partir da raiz '''phai''' (''vir''), com o sufixo '''di'''.
Não há palavras Kókborok começando com '''ng'''.<ref>{{Cite web|url=https://kokborokorg.files.wordpress.com/2016/08/kokborok-english-dictionary.pdf|title=Concise Kokborok-English-Dictionary|last=|first=|date=|website=|access-date=}}</ref> No final de uma sílaba, qualquer vogal exceto '' w '' pode ser encontrada, junto com uma quantidade limitada de consoantes: '' p '', '' k '', '' m '', '' n '' , '' ng '', '' r '' e '' l ''. '' Y '' é encontrado apenas em ditongos de fechamento como '' ai '' e '' wi ''.
=== Tons ===
Existem dois tons no Kókborok: tom alto e tom baixo. Para marcar o tom alto, a letra '' h '' é escrita após a vogal com esse tom agudo. Esses exemplos têm tom baixo precedendo tom alto para mostrar que o tom muda o significado:
# '' lai '' fácil '' laih '' cruzado
# '' bor '' insensato '' bohr '' plantar
# '' cha '' correto '' chah '' comer
# '' nukhung '' família '' nukhuhng '' telhado
 
==Amostra de texto==
Bebak borok o swngcharo fiyokjagwi achai'o tei bongi nanglai borom tei manthai tongo. Bohrok kwthang tongnani tei sinani hamari rijago tei buino bo chubana nango bufayung song kwthalaimani hamthamchibai.
 
''Português''
 
Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir uns com os outros com espírito de fraternidade. (Artigo 1 da Declaração Universal dos Direitos Humanos)
==Notas==
{{reflist}}
==Bibliografia ==