Honoríficos coreanos: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
nova página: A língua coreana possui um sistema de '''títulos honoríficosV que reconhece e reflete o status social hierárquico dos participantes com relação ao sujeito e / ou objeto e...
Etiqueta: Inserção de predefinição obsoleta
 
Linha 1:
A [[língua coreana]] possui um sistema de '''títulos honoríficosVhonoríficos''' que reconhece e reflete o status social hierárquico dos participantes com relação ao sujeito e / ou objeto e / ou público. Os palestrantes usam títulos honoríficos para indicar sua relação social com o destinatário e / ou assunto da conversa, em relação à idade, status social, gênero, grau de intimidade e situação do ato de fala.
 
Uma regra básica de '''honoríficoa coreanos''' é, digamos, ‘se rebaixar’; o falante pode usar formas honoríficas e também formas humildes para se submeter.<ref>Han, G. (2002). Research on Korean honorifics. Seoul: Yeokrak.</ref>