Paulo e Virgínia: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Chicocvenancio (discussão | contribs)
Chicocvenancio (discussão | contribs)
m link de Alemão para Língua alemã
 
Linha 35:
 
== Histórico ==
Quando Paulo e Virgínia foi publicado, em 1788, teve tão grande êxito que foi traduzido, desde então, para diversos idiomas, entre eles o [[língua inglesa|inglês]], [[Língua alemã|alemão]], [[língua castelhana|espanhol]], [[grego]], [[polonês]], [[italiano]], [[armênio]], [[língua portuguesa|português]], [[húngaro]], [[holandês]] e [[russo]], passando a pertencer ao [[domínio público]] internacional, tornando-se um [[clássico]] da literatura universal.
 
Escrito no final do século XVIII, traduziu o ideal do [[iluminismo]], então em seu apogeu: defendeu uma sociedade ideal, onde a felicidade dependeria do respeito aos [[direitos humanos]]. Saint-Pierre utilizou os conceitos de [[Jean-Jacques Rousseau]], defendendo uma educação do homem natural longe da civilização, no enriquecimento de seu caráter com noções de [[honestidade]] e [[moral]]ismo. Dessa forma, ambientou sua história numa ilha do [[Oceano Índico]], a [[Ilha Maurício]], na época chamada Ilha da França, por pertencer àquele país.