Gentio: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
→‎top: Corrigiu gramática
Etiquetas: Edição via dispositivo móvel Edição via aplic. móvel Edição via aplic. Android
Bozs (discussão | contribs)
Desfeita a edição 61504376 de Elohim Sabaoth a frase esta no plural
Etiqueta: Desfazer
Linha 3:
A palavra '''gentio''' designa um não [[israel]]ita<ref>it-2 pp. 52-54</ref> e deriva do termo [[Latim|latino]] ''gens'' (significando "clã" ou um "grupo de famílias") e é, muitas vezes, usada no plural. Os tradutores [[cristãos]] da [[Bíblia]] usaram esta palavra para designar coletivamente os povos e nações distintos do povo Israelita. A palavra é especialmente importante em relatos sobre a história do [[cristianismo]], para designar os povos [[Europa| Europeus]] que, gradualmente, se converteram à nova religião, sob a influência do apóstolo [[Paulo de Tarso]] e outros. O próprio Paulo nascera na atual [[Turquia]] mas era israelita, e tinha sido educado no [[judaísmo]].
 
A partir do [[século XVII]], o termo é mais normalmente usado para se referir a não judeus. Com o mesmo sentido de gentio existe o termo ''[[goy]]'', [[Língua hebraica|hebraico]]. Em tempos recentes, ambos os termos deixaram de ser bem vistos, preferindo-se, muitas vezes, usar a expressão "não judeu" como substituto. Para que um homem gentio, não descendente de [[Abraão]], pudesse ser incluído como parte do povo judeu, devia, antes que tudo, aceitar ser [[Circuncisão|circuncidado]]. Uma vez circuncidado, ficava autorizado a ser considerado igual a qualquer nacional, com os mesmos direitos e obrigações que todos os demais israelenseisraelitas. Mas ser circuncidado não significava converter-se em um israelita, simplesmente ficava autorizado a ser tomado como um gentio aceito por [[Deus|Elohim]] para participar de todas as bênçãos e obrigações da aliança. Urias, o [[hitita]], é um exemplo de que os estrangeiros em Israel sempre eram estrangeiros, mesmo recebendo os mesmos direitos e obrigações contidas na Lei de Elohim.
 
A palavra basicamente significa estrangeiros (não-judeus). Tanto que históricamente os judeus passaram a utilizar ela também para [[cristãos]] e [[muçulmanos]], mesmo estes sendo seguidores de religiões monoteístas derivadas do Judaísmo.