Arruela (heráldica): diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Etiquetas: Inserção de predefinição obsoleta Hiperligações de desambiguação
Linha 2:
Uma '''arruela''' constitui, no âmbito da [[heráldica]], uma [[Peças do escudo (heráldica)|peça]] circular de [[Esmalte (heráldica)#cores|cor]] e nunca de metal. Uma peça semelhante mas de [[Esmalte (heráldica)#metais|metal]] é denominada "[[besante]]". Uma peça da mesma forma mas [[partições do campo (heráldica)|partida, cortada, fendida ou talhada]] é denominada "arruela-besante" ou "besante-arruela" se o primeiro [[esmalte (heráldica)|esmalte]] for, respetivamente, cor ou metal.<ref name="Luís Stubbs">[http://arquivodigital.defesa.pt/Images/winlibimg.aspx?skey=&doc=211687&img=15650 BANDEIRA, Luis Stubbs Saldanha Monteiro, ''Vocabulário Heráldico'', Lisboa, Mama Sume, 1985]</ref>
 
==Diferentes Termos para as arruelas e besantes ==
Na heráldica de alguns países são dados nomes específicos a cada arruela ou besante, consoante o seu esmalte. Estes nomes têm origem no [[francês antigo]] e são por exemplo usados na heráldica dos países de língua inglesa, que seguem a antigas tradições heráldicas francesas.<ref>{{cite book| last=Fox-Davies | first= Arthur Charles | year=1909 | title=A Complete Guide to Heraldry | url=https://archive.org/details/completeguidetoh00foxdrich | page=[https://archive.org/details/completeguidetoh00foxdrich/page/151 151] }}</ref>
Arruelas na heráldica britânica têm diferentes nomes dependendo de seu [[esmalte (heráldica)|esmalte]].<ref>{{citar livro|último =Fox-Davies |primeiro = Arthur Charles |ano=1909 |título=A Complete Guide to Heraldry |página=151 }}</ref> Desse modo, enquanto uma arruela pode ser [[brasonamento|brasonada]] por seu esmalte, por exemplo, ''um roundel vert'' (literalmente "uma arruela verde"), ele é mais frequentemente descrito por uma simples palavra, neste caso ''pomme'' (literalmente "maçã", do francês) or, da mesma origem, ''pomeis'' — como em "Vert; em uma cruz Or cinco pomeis" (Scottish Public Register vol. 32, p. 26).
 
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
! colspan="1" |
|-
! colspan="2" | Metais
! colspan="7" | Cores
|-
! scope="row" | Esmalte
| ''besant''<br />[[Imagem:Roundel-or.svg|60px|alt=Um círculo de ouro]]<br />[[besante]]
| [[Ouro (heráldica)|Ouro]] || [[Prata (heráldica)|Prata]] || [[Gules|Vermelho]] || [[Azure (heráldica)|Azul]] || [[Sable|Preto]] || [[Vert (heráldica)|Verde]] || [[Purpure|Púrpura]] || [[Alaranjado]] || [[Sanguinho (heráldica)|Sanguíneo]]
| ''plate''<br />[[Imagem:Roundel-argent.svg|60px|alt=Um círculo de prata]]<br />prata
|-
| ''heurte''<br />[[Imagem:Roundel-azure.svg|60px|alt=Um círculo azul]]<br />fruto
! scope="row" | Nome específico
| ''torteau''<br />[[Imagem:Roundel-gules.svg|60px|alt=Um círculo vermelho]]<br />torta
| ''[[Bezant]]'' || ''Plate'' || ''Torteau'' || ''Hurt'' || ''Pellet'' || ''Pomme'' || ''Golpe'' || ''Orange'' || ''Guze''
| ''ogoese''<br />[[Imagem:Roundel-sable.svg|60px|alt=Um círculo preto]]<br />pastilha
|-
| ''pomme''<br />[[Imagem:Roundel-vert.svg|60px|alt=Um círculo verde]]<br />maçã
! scope="row" | Representação
| ''gulpe''<br />[[Imagem:Roundel-purpure.svg|60px|alt=Um círculo roxo]]<br />ferida
| ''orange''<br />[[ImagemFile:Roundel-tennéor.svg|60px70px|alt=UmA círculocircle laranjaof gold]]<br />laranja
| ''guse''<br />[[ImagemFile:Roundel-sanguineargent.svg|60px70px|alt=UmA círculocircle sanguinhoof silver]]<br />olho
| [[File:Roundel-gules.svg|70px|alt=A circle of red]]
| [[File:Roundel-azure.svg|70px|alt=A circle of blue]]
| [[File:Roundel-sable.svg|70px|alt=A circle of black]]
| [[File:Roundel-vert.svg|70px|alt=A circle of green]]
| [[File:Roundel-purpure.svg|70px|alt=A circle of purple]]
| [[File:Roundel-tenné.svg|70px|alt=A circle of orange]]
| [[File:Roundel-sanguine.svg|70px|alt=A circle of blood red]]
|-
! scope="row" | Origem e significado
| "[[Besante]]" (moeda de ouro) em [[língua francesa|francês]] || "Placa" (disco metálico) em francês || "[[Torta|Tarte]]" em francês || "[[Ferida]]" em francês ou "[[Vaccinium myrtillus|mirtilo]]" em inglês' || "[[Pelota basca|Pelota]]" em francês || "[[Maçã]]" em francês || "Golpe" (ferida) em [[língua espanhola|espanhol]] || "[[Laranja]]" em francês || Derivado de ''göz'', "[[olho]]" em [[língua turca otomana|turco otomano]]
|}
Em outras tradições heráldicas, como a portuguesa, não são usados nomes específicos, sendo apenas usados os termos "arruela" e "besante" com os respetivos esmaltes especificados. Este é curiosamente também o caso da moderna heráldica francesa, que da mesma maneira geralmente apenas usa os termos ''torteau'' (arruela) e ''bezant'' (besante). Na heráldica francesa existe contudo um sistema alternativo de designação das arruelas das várias cores. Assim, uma arruela de vermelho é chamada ''guse'', uma azul é ''heurte'', uma preta é ''ogoesse'', uma verde pode ser ''somme'', ''volet'' ou ''pomme'' e uma púrpura é ''gulpe''.
 
Na heráldica alemã, a arruela é genericamente referida como ''Kugel'' (bola). Um besante de prata pode tembém ser referido como ''Ball'' e um de ouro como ''Bille''.
Um ogoese pode também ser chamado como um ogra.<ref>{{citar livro|primeiro1 =Thomas |último1 =Woodcock |author-link1=Thomas Woodcock (officer of arms) |primeiro2 =John Martin |último2 =Robinson |authorlink2=John Martin Robinson |título=The Oxford Guide to Heraldry |local=Oxford |ano=1988 |publicado=[[Oxford University Press]] |isbn=0-19-211658-4 |página=204 }}</ref>
 
No brasonamento francês, uma arruela de oito metais (''or'' ou ''argento'') é um ''besant'' ('''besante'''), e uma arruela de alguma cor (esmalte escuro) é uma ''torteau'' ('''torta'''), com o esmalte especificado. No brasonamento alemão, a palavra geral para uma arruela é ''eine Kugel''; uma arruela de prata pode também ser chamado ''ein Ball'', e uma arruela de ouro ''eine Bille''.
 
==Formas e variações==