Linha La Spezia-Rimini: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Thijs!bot (discussão | contribs)
m Bot: Adicionando: id:Garis La Spezia-Rimini
m
Linha 1:
[[Image:La spezia-rimini line.png|thumb|Historicamente, a ''' Linha La Spezia-Rimini''' marcou uma série de isoglossas que distinguem os dialetos italianos setentrionais do da Toscana, terra natal do [[língua italiana|italiano]] padrão]].
 
A '''Linha La Spezia-Rimini''' ( às vezes referida como ''Linha Massa-Senigallia ''), naem [[linguística]] das [[línguas românicas]], é uma linha que demarca um número de importantes isoglossas que distiguem as línguas românicas a leste e sul da linha daquelas a norte e oeste dela. As línguas românicas na parte oriental incluem o [[língua italiana|italiano]] padrão e as [[Línguas românicas orientais|línguas românicas orientais ]] ( [[língua romena|romeno]], [[aromeno]], [[romeno meglesita]], [[istro-romeno]] ), enquanto [[língua espanhola|espanhol]], [[língua francesa|francês]], [[Língua portuguesa|português]], e também os dialetos do norte da Itália são representantes do [[Línguas ítalo-ocidentais|grupo ocidental]].
 
A linha corta o norte da Itália a partir da cidade de La Spezia até Rimini ( alguns dizem que a linha na verdade vai de Massa até Senigallia, e deveria ser chamada mais precisamente de Linha Massa-Senigallia).
A norte e oeste da linha ( excluindo algumas variedades setentrionais, como o liguriano, que provavelmente um dia teve essas características, mas foram perdidas sob a influência do italiano padrão ), o plural dos substantivos descendem do caso acusativo do latim, e geralmente terminam em -s independentemente do gênero ou declinação. Ao sul e a leste da linha, os plurais dos substantivos descendem geralmente do caso nominativo do latim, e mudam as vogais para formar os plurais. Comparando os plurais de substantivos cognatos em romeno, italiano, espanhol, português, francês e latim:
 
Romeno*romeno: viaţă,vieţi; lup,lupi
Italiano*italiano: vita, vite; lupo, lupi
Espanhol/Português*espanhol e português: vida, vidas; lobo,lobos
Italiano: vita, vite; lupo, lupi
Francês*francês: vie, vies; loup,loups
*latim:
- **nominativo plural: vitae; lupī
- **acusativo plural: vitās; lupōs
 
Outra [[isoglossa]] que não está de acordo com a Linha La Spezia-Rimini é a do vozeamento de certas consoantes que ocorrem entre vogais. Assim, as palavras latinas focus/focum ( "fogo ") dão origem ao Italiano fuoco, porém fogo nos dialetos setentrionais da Itália ( [[Língua vêneta|vêneto]] ) e fuego em espanhol. O [[vozeamento]] ou a supressão dessas consoantes são características do grupo das línguas românicas ocidentais; sua manuntenção é uma característica do grupo das línguas românicas orientais. Em geral, o grupo ocidental apresenta inovações que tendem a estar ausentes no grupo oriental.
Espanhol/Português: vida, vidas; lobo,lobos
 
Francês: vie, vies; loup,loups
Latim:
- nominativo plural: vitae; lupī
- acusativo plural: vitās; lupōs
 
Outra [[isoglossa]] que não está de acordo com a Linha La Spezia-Rimini é a do vozeamento de certas consoantes que ocorrem entre vogais. Assim, as palavras latinas focus/focum ( fogo ) dão origem ao Italiano fuoco, porém fogo nos dialetos setentrionais da Itália ( [[Língua vêneta|vêneto]] ) e fuego em espanhol. O [[vozeamento]] ou a supressão dessas consoantes são características do grupo das línguas românicas ocidentais; sua manuntenção é uma característica do grupo das línguas românicas orientais. Em geral, o grupo ocidental apresenta inovações que tendem a estar ausentes no grupo oriental.
 
[[CategoryCategoria:Línguas Românicasromânicas]]
 
 
[[Category:Línguas Românicas]]
 
[[en:La Spezia-Rimini Line]]