Língua eslovíncia: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Nascigl (discussão | contribs)
Linha 1:
O '''eslovinciano''' é um dialeto extinto da língua pomeraniana, falada entre os lagos Gardno e Lebsko na [[Pomerânia]]. O eslovinciano morreu porque a língua do dia-a-dia da comunidade foi substituída pelo [[baixo alemão]] no início do [[século XX]]. De qualquer forma, palavras isoladas e expressões sobreviveram até a [[Segunda Guerra Mundial]]. Nessa época havia informações de anciões que eram capazes de manter um diálogo simples no seu dialeto.
 
O eslovinciano era tão próximo do cassubiano que poderia ser considerado como um dialeto deste. É discutido entre os atuais eslovincianos o uso desse nome, dado pelo cientista russo Aleksander Hilferding. Alguns acadêmicos acreditam que os eslovincianos consideram a si mesmos apenas como cassubianos luteranos e sua língua como o cassubiano. No entanto, o termo "eslovinciano" prevalece na literatura e também é usado oficialmente (''Slowinski Park Narodowy'' - Parque Nacional Eslovinciano na Pomerânia).
 
Os ancestrais dos eslovincianos provavelmente chegaram a essa região por volta de 1.500 anos atrás, mas podem ter habitado a região muito antes disso, como parte da grande tribo dos eslavos pomeranianos. Seguindo sua forçada cristianização (Cruzada do Norte), as classes dominantes dos pomeranianos ocidentais se tornaram gradualmente mais e mais germanizados. A adoção do [[Luteranismo]] em [[1525]] e [[1538]] quebrou muitas das ligações com os [[poloneses]] e [[kashubianos|cassubianos]]. Além disso, foi decidido que o alemão seria usado na Igreja da Pomerânia, no lugar da língua nativa local.
 
A isolação relativa dos assentamentos eslovincianos das grandes cidades atrasou esse processo até o final do [[século XIX]]. Nos séculos XVI e XVII Michal Mostnik (também conhecido como Pontanus ou Michael Brüggeman) e Szimon Krofej tentaram introduzir o eslovinciano na Igreja Luterana. Eles traduziram e publicaram vários trabalhos religiosos para o eslovinciano.
 
Seus esforços não pararam o processo de germanização da população eslava da Pomerânia. Após a unificação da [[Alemanha]] e [[1871]], a antiga província prussiana da Pomerânia se tornou parte do território alemão, ao pnto de que qualquer língua exceto o [[alemão]] ser fortemente proibida nas igrejas, escolas e repartições públicas. A língua eslava pomeraniana declinou e foi gradualmente substituída pelo baixo alemão. O mesmo processo, embora mais lento, ocorreu também entre os católicos cassubianos na província prussiana de Westpreussen.
 
Todavia, os cassubianos ainda sobreviviam quando o [[Tratado de Versalhes]] os colocou sob o governo polonês. A área eslovinciana foi deixada dentro das fronteiras alemãs.
 
As regiões habitadas pelos eslovincianos tornou-se parte da [[Polônia]] após a Segunda Guerra em [[1945]]. Os novos colonos poloneses que chegaram da Polônia Oriental os trataram como alemães. Os direitos de posse dos cidadãos alemães foram retirados pelo estado, a menos que eles provassem o direito a naturalização. Aos eslovincianos não foi dada a chance de adotar a cidadania polonesa. Alguns intelectuais poloneses escreveram cartas de protesto contra o tratamento dado às populações nativas da Pomerânia pelas autoridades comunistas, sem muito efeito. Os eslovincianos começaram a buscar o direito de emigrar para a Alemanha, e virtualmente todas as famílias o fizeram na década de 1980.
 
[[pl:Język słowiński]]