John Willett (24 de junho de 1917 - 20 de agosto de 2002) foi um professor, jornalista e diretor teatral britânico, reconhecido mundialmente como um dos importantes tradutores e divulgadores da obra de Bertolt Brecht ao inglês.

Formação Acadêmica editar

Willett se formou na Universidade de Oxford, Inglaterra, estudou música e cenografia.

Willett começou sua carreira profissional como cenógrafo, interrompida pela Segunda Guerra Mundial servindo na Africa e na Itália. Depois da guerra trabalhou no jornal inglês Manchester Guardian de 1948 a 1951, trabalhando depois no suplemento literário do The Times até 1967.

Vida artística editar

Willett tornou-se depois tradutor, editor e jornalista free-lance e diretor teatral, além de professor. Ele tornou-se famoso nos círculos acadêmicos por seu trabalho de tradução, principalmente da política e cultura alemã

Brecht editar

A admiração do trabalho de Bertolt Brecht por Willett começou em 1930. Primeiro ele estudou o cenário brechtiano. Depois da II Guerra, tornou-se amigo pessoal de Brecht. Esta amizade teve momentos difíceis por causa da discórdia sobre o pacto Hitler-Stalin, mas voltou a bons termos com a admiração de ambos sobre escritos do romano Públio Cornélio Tácito.

Bibliografia editar

  • Willett, John. O Teatro de Bertolt Brecht. Visto de Oito Aspectos. Rio de Janeiro: Zahar, 1867. Prefácio de Paulo Francis e tradução de Álvaro Cabral.
  • ---. 1967. The Theatre of Bertolt Brecht: A Study from Eight Aspects. Third rev. ed. London: Methuen, 1977. ISBN 041334360X.
  • ---. 1978. Art and Politics in the Weimar Period: The New Sobriety 1917-1933. New York: Da Capo Press, 1996. ISBN 0306807246.
  • ---. 1998. Brecht in Context: Comparative Approaches. Rev. ed. London: Methuen. ISBN 0413723100.

Ligações externas editar