O Mercador e o Gênio

(Redirecionado de O mercador e o gênio)

O Mercador e o Gênio [1] é um conto da coletânea As Mil e uma Noites. Compõe-se de três sub-histórias, que são os relatos dos três xeiques.

Resumo editar

Um mercador parte em viagem e na volta, ao atirar uns caroços de tâmara, mata acidentalmente o filho de um ifrite (gênio), e por isso deverá morrer. Pede ao gênio que lhe conceda um ano para se despedir da família e resolver seus negócios, e promete voltar ao mesmo local no prazo combinado. Na volta, encontra três xeiques, O primeiro conduzindo uma gazela acorrentada, o segundo, dois cães de caça negros, o terceiro, uma mula. Os xeiques intercedem junto ao gênio pela vida do mercador, e cada um contará uma história. Se o gênio se surpreender com os relatos, perdoará o mercador. As histórias envolvem a chamada teriantropia, transformações de pessoas em animais, comuns no folclore.

História do primeiro xeique editar

Na primeira história, uma esposa estéril, enciumada pela concubina que deu um filho ao marido, transforma a concubina em vaca e o filho em bezerro. A vaca é sacrificada, mas o bezerro é poupado, o encanto é desfeito e, no final, como castigo a esposa é transformada em gazela.

História do segundo xeique editar

A segunda história é de três irmãos que recebem de herança do pai 3 mil dinares. Enquanto um dos irmãos trabalha para multiplicar o patrimônio, os dois outros o dilapidam e, por inveja, ainda atentam contra a vida do irmão generoso, que os ajudou. Este é salvo por uma ifrita (gênia) com quem se casará. Como castigo os dois irmãos são transformados em cães.

História do terceiro xeique[2] editar

Na terceira história, o xeique, ao voltar de uma viagem de um ano, flagra a esposa traindo-o com um escravo negro. Ela transforma o marido num cão e o põe para fora de casa. Mas a filha de um açougueiro que o acolheu consegue desfazer o feitiço e, como vingança, a esposa adúltera é transformada em mula.

Impressionado com as três histórias dos xeiques, o gênio solta o mercador. [3]

Referências

  1. Na tradução de Mamede Mustafa Jarouche, e naquela de Alberto Diniz a partir do texto francês de Antoine Galland. Na edição ilustrada de capa dura da Editora Saraiva de 1961, "História do Mercador e do Ifrit".
  2. A história do terceiro xeique está faltando nos manuscritos do ramo sírio, sendo suprida por quatro manuscritos do ramo egípcio antigo. Livro das Mil e Uma Noites, volume 1, traduzido do árabe por Mamede Mustafa Jarouche, Anexo 2.
  3. Resumo elaborado pelo autor deste verbete com base na tradução da história por Mamede Mustafa Jarouche no volume 1 do Livro das Mil e Uma Noites.