Artigo em português
|
Artigo em inglês
|
Administração para Nativos Americanos
|
Administration for Native Americans
|
Traduções da Bíblia em línguas nativas americanas
|
Bible translations into Native American languages
|
Pierre Bottineau
|
Pierre Bottineau
|
Breath of Life (oficinas de restauração de idiomas)
|
Breath of Life (language restoration workshops)
|
Esquemas de classificação para línguas indígenas das Américas
|
Classification schemes for indigenous languages of the Americas
|
Lista de palavras em inglês de línguas indígenas das Américas
|
list of English words from indigenous languages of the Americas
|
Esther Martinez Lei de Preservação de Línguas Nativas Americanas
|
Esther Martinez Native American Languages Preservation Act
|
FirstVoices
|
FirstVoices
|
Hibito
|
Hibito
|
Himarimã
|
Himarimã
|
Línguas indígenas da América do Sul
|
indigenous languages of South America
|
Instituto Lingüístico de Verano
|
Instituto Lingüístico de Verano
|
Lei Geral sobre Direitos Linguísticos dos Povos Indígenas
|
Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas
|
Áreas linguísticas das Américas
|
Linguistic areas of the Americas
|
Lista de idiomas ameaçados com aplicativos móveis
|
list of endangered languages with mobile apps
|
Moseten–Chonan
|
Moseten–Chonan
|
Mucuchí–Marripú
|
Mucuchí–Marripú
|
Lei de Línguas Nativas Americanas de 1990
|
Native American Languages Act of 1990
|
Lei de Realização de Estudantes de Imersão em Língua Nativa
|
Native Language Immersion Student Achievement Act
|
Saparo–Yawan
|
Saparo–Yawan
|
Sinacantán
|
Sinacantán
|
Sociedade para o Estudo das Línguas Indígenas das Américas
|
Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas
|
Lista de palavras espanholas de origem indígena americana
|
list of Spanish words of Indigenous American Indian origin
|
Tequiraca–Canichana
|
Tequiraca–Canichana
|
Tol
|
Tol
|
Waikuri
|
Waikuri
|
Wamo–Chapakura
|
Wamo–Chapakura
|
Western Jicaque
|
Western Jicaque
|